Beispiele für die Verwendung von "federal grand jury" im Englischen
In Grand Jury Proceedings, a federal circuit court honoured the recognized Government of the Philippines'waiver of immunity of Ferdinand Marcos, the former President, and his wife Imelda, who were consequently found civilly liable for failing to comply with federal grand jury subpoenas.
В деле Grand Jury Proceedings федеральный окружной суд удовлетворил отказ признанного правительства Филиппин от иммунитета Фердинанда Маркоса, бывшего президента, и его жены Имельды, которые были в результате признаны несущими гражданскую ответственность за неявку в суд по повестке федерального большого жюри.
In the United States right now, a woman named Judith Miller is in jail for not having given to a Federal Grand Jury her sources - she's a reporter for the New York Times - her sources, in a very abstract and hard-to-follow case.
Прямо сейчас в США женщина по имени Джудит Миллер находится в тюрьме за сокрытие своих источников информации от Федерального Верховного Суда - она репортер Нью-Йорк Таймс - информации по очень абстрактному и сложному в расследовании делу.
Perry vetoed funds to her office when she refused to resign, which led to a grand jury in Austin this month indicting Perry - who is a potential 2016 presidential candidate.
Перри наложил запрет на финансирование ее ведомства, когда она отказалась уйти в отставку, что привело к разбирательству большого жюри в Остине в этом месяце против Перри, который является потенциальным кандидатом в президенты на выборах 2016 года.
Lehmberg's office did not lead the grand jury investigation against Perry.
Ведомство Лемберг не вело расследование с участием большого жюри против Перри.
As we wrote here earlier this year, our own 9th Circuit United States Court of Appeals upheld an obstruction of justice conviction of a now-disgraced baseball player for giving a rambling answer that was later clarified in the same grand jury testimony.
Как мы уже писали в начале этого года, наш собственный суд, Апелляционный суд Соединенных Штатов 9-го округа, признал обвинение в препятствовании отправлению правосудия ныне дисквалифицированного игрока в бейсбол за то, что тот дал бессвязные свидетельские показания, которые он позднее прояснил во время той же дачи показаний перед большим судом присяжных.
A grand jury, a DA and a civil court judge decided 17 years ago.
Большое жюри, Окружной прокурор и судья гражданского суда так постановили 17 лет назад.
Do you realize that lying to a grand jury is a felony, and it is punishable by a term in state prison?
Вы понимаете, что ложь в суде - это тоже тяжкое преступление, наказание за лжесвидетельство - срок в государственной тюрьме?
Ladies and gentlemen of the grand jury, the hour has grown late.
Дамы и господа участники большого жюри, время позднее.
Now, a Chicago grand jury will indict a ham sandwich.
Итак, присяжные будут обвинять бутерброд с ветчиной.
The whole town's buttoned up on this, uh, grand jury anyway.
В любом случае, весь город перевернут из-за этого, эм, верховного судьи.
A grand jury has been impaneled, and our expectation is he will be indicted within the next two days.
Большое жюри было собрано, и мы ожидаем, что в ближайшие два дня ему будет предъявлено обвинение.
I need you to tell the grand jury What happened to lainie in that stairwell.
Мне надо, чтобы вы рассказали присяжным, что случилось с Лейни на лестничной клетке.
He asked for a brief recess, and didn't return to the grand jury room.
Он попросился ненадолго выйти, и так и не вернулся в комнату жюри.
In fact, a grand jury was convened to investigate your involvement.
Кстати, присяжные были созваны для расследования вашей причастности.
Your Honor, the Grand Jury indicted Michael Provo for rape, murder, and conspiracy.
Ваша Честь, присяжные обвинили Майкла Прово в изнасиловании, убийстве и заговоре.
Because Foxtail is obviously your father's way of stopping this Grand Jury from indicting him.
Потому что, очевидно, "Лисий Хвост" - это то, как твой отец планирует избежать преследования Верховным судом.
A grand jury is being impaneled, looking into you.
Большое жюри сейчас собирает суд присяжных, присматриваясь к тебе.
And you're just waiting around for a grand jury, right?
И вы просто ждете заседания большого жюри, верно?
And so, this young mother, who braved death to try to get her baby back, is now under heavy police protection at Saint Anne's, waiting to tell her story to a Dade County grand jury.
И поэтому эта молодая мать, которая бросила вызов смерти затем, чтобы попытаться вернуть своего ребенка, находится сейчас под усиленной защитой полиции в Больнице Святой Анны, дожидаясь момента, когда она расскажет свою историю большому жюри округа Дэйд.
Arresting Brenner could affect our grand jury hearing, damage our case going forward.
Арест Бреннера может повлиять на решение большого жюри, повредит прохождению нашего дела.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung