Beispiele für die Verwendung von "feel sorry" im Englischen

<>
I never thought I'd feel sorry for an earl's daughter. Никогда бы не подумала, что буду жалеть графскую дочку.
Besides, I'm just gonna stay here and eat widow casserole, feel sorry for myself. Я всё равно собиралась остаться, есть свои запеканки и жалеть себя.
It’s gotten to the point where one might almost feel sorry for Donald Trump. Наступает момент, когда Дональда Трампа можно уже почти начать жалеть.
And you'll sit in your office and drink whisky and feel sorry for yourself. А ты будешь сидеть в офисе, пить виски и жалеть самого себя.
He's feeling sorry for himself. Где нибудь жалеет себя.
He was very emotional the whole time he was there - Uh, talking to the locals, feeling sorry for them Because they were poor and he was rich. Он был очень эмоционален все время что он был там разговаривая с местными, он чувствовал себя виноватым перед ними потому что он был богат, а они бедны.
No one ever felt better sitting around, moping, feeling sorry for themselves. Никому не становилось лучше от того, что он просто сидел, хандрил и жалел себя.
Are you gonna sit here in this grotty flat feeling sorry for yourself? Вы так и будете сидеть в этой квартире и жалеть себя?
At first I felt sorry for him, but then he got all clingy. Сначала я его жалел, но потом он стал таким прилипчивым.
I'm not a neurotic who feels sorry for himself because his daddy wasn't nice. Я не невротик, который жалеет себя, потому что его отец был недостаточно мил.
What struck me was this: She had felt sorry for me even before she saw me. Вот что меня поразило - она начала меня жалеть ещё до того, как она встретила меня.
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры
A washed-up old man with no friends, no distribution deal, wife on the rocks, people laughing at him, feeling sorry for himself. Выдохшийся старик, без друзей, без дистрибьюторов, брошенный женой, осмеянный людьми, жалеющий себя.
If you're seeing me in this badass holographic form, that means I must be dead, which totally sucks for me, but I don't want any of you good people feeling sorry for me. Если вы видите меня в этой дебильной голографической форме, должно быть я умер, что полностью отстойно для меня, Но я не хочу, чтобы хоть кто-то из вас, хороших людей жалел меня.
I feel sorry for her. Мне её жалко.
I feel sorry for you, Surly. Мне жаль тебя, Злюк.
One can only feel sorry for Greece. Грецию можно лишь пожалеть.
We need not feel sorry for Mladić. Мы не должны испытывать жалость к Младичу.
I feel sorry for her - forced to represent that rabble. Мне её жаль - она вынуждена отдуваться за этот сброд.
I feel sorry for the poor things in this heat. Я им сочувствую, драться на такой жаре.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.