Beispiele für die Verwendung von "fetched" im Englischen

<>
You know personally I thought it was a little bit too far fetched, but then. Ты знаешь, я думал, что это слишком неправдоподобно, но тогда.
Well, perhaps because you fetched it out of the garbage. Ну, возможно потому что ты достал её из помойки.
As a pup, I myself fetched $30,000 on the black market. Будучи щенком, я сам стоил $30,000 на черном рынке.
The app settings are updated to be fetched by the executor on FacebookSdk. Настройки приложения обновлены, чтобы исполнитель мог получить к ним доступ в FacebookSdk.
Your bot's menus are cached by Messenger but updates are fetched periodically. Меню вашего бота находятся в кэше Messenger, но обновления загружаются периодически.
LoginButton NUX settings are updated to be fetched by the executor on FacebookSdk. Настройки LoginButton NUX обновлены, чтобы исполнитель мог получить к ним доступ в FacebookSdk.
So I fetched a knife from the scullery and I waited in the dark. Так что я взяла в буфете нож и ждала в темноте.
The table and the table field from which date is fetched must be specified. Должна быть указана таблица и её поле, из которого будет выбираться дата.
In Messenger, your bot's menus are cached but updates are fetched each time they're loaded. Меню вашего бота загружаются из кэша Messenger, но обновляются при каждой загрузке.
The fields that can't be fetched due to missing permissions will be omitted from the result. Поля, которые невозможно извлечь из-за отсутствия необходимых разрешений, будут исключены из результата.
- like the Greek heroes, like Jason, who went across the sea with the Argonauts and fetched the Golden Fleece. Как герои греков, как Ясон, переплывший с аргонавтами море и захвативший золотое руно.
The original image is no longer available, is too big or could not be fetched due to a temporary issue. Исходное изображение больше не доступно, или мы не можем его получить из-за какой-либо временной проблемы.
For each update, Outlook must make a copy of the offline address book on the local computer and apply the incremental changes that are fetched from the server. Для каждого обновления приложение Outlook должно создать копию автономной адресной книги на локальном компьютере и применить накопившиеся изменения, которые выбираются с сервера.
However, the situation worsened when, on 18 October, eight women were sprayed with bullets and killed as they fetched water at a water hole in the Gofmarere area of Bay region. Однако ситуация ухудшилась после того, как 18 октября восемь женщин, пришедших за водой к источнику в районе Гофмарере в округе Бей были буквально изрешечены пулями и погибли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.