Beispiele für die Verwendung von "findings" im Englischen mit Übersetzung "вывод"

<>
The UNICEF findings are powerful. Выводы ЮНИСЕФ убедительны.
The core findings are easily summarized. Основные выводы легко подытожить.
We document a couple of paradoxical findings. Мы опишем пару парадоксальных выводов.
Our first findings built nicely upon previous research. Наш первый вывод хорошо сочетался с предыдущими исследованиями.
Summary of Findings of UN Gap Analysis (Phase 1) Резюме выводов по результатам анализа пробелов в Организации Объединенных Наций (этап 1)
The major findings of the review are as follows: Основные выводы этого обзора состоят в следующем:
If confirmed, the authors’ findings could have many applications. Если все подтвердится, выводы авторов могу найти множество применений.
Corporate strategies are increasingly falling into line with these findings. Корпоративные стратегии все чаще соглашаются с этими выводами.
How have you been able to build on those findings? — Как вы смогли опереться на эти выводы?
Several studies, reviews, assessments and evaluations informed the MTR findings. В нескольких исследованиях, обзорах, оценках и анализах содержатся выводы ССО.
Key findings of the technical assessment mission were as follows: Ключевые выводы технической миссии по оценке состоят в следующем:
Educational policymakers should therefore use these findings to guide policy. Следовательно, тем, кто определяет политику в сфере образования, следует использовать эти выводы в своей деятельности.
These findings have implications for traffic-control measures in other cities. Эти выводы полезны для мер регулирования дорожного движения в других городах.
In one country, auditors highlighted findings that OAPR considers particularly serious. В одной стране ревизоры подчеркнули выводы, которые УРАР рассматривает в качестве особо серьезных.
But those findings turned out to be wrong — so now, who knows? Но эти выводы оказались ошибочными, так что теперь кто его знает?
Other findings support this conclusion, but there are many other contributing factors. Другие данные подтверждают этот вывод, но есть много прочих способствующих факторов.
Eichenbaum’s findings challenge this viewpoint, but they don’t bury it. Эйхенбаум со своими выводами оспаривает эту точку зрения, но не хоронит ее.
It’s difficult to overstate what these findings mean for climate policy. Трудно переоценить то, что эти выводы означают для политики в области климата.
UNMAS presented preliminary findings of a survey undertaken in 2005 together with UNDP. ЮНМАС представила предварительные выводы обследования, предпринятого в 2005 году вместе с ПРООН.
Based on its findings regarding Alumina's claim, the Panel recommends no compensation. Опираясь на свои выводы по претензии компании " Алюмина ", Группа рекомендует отказать в компенсации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.