Beispiele für die Verwendung von "firmly" im Englischen

<>
That must be firmly rejected. Это должно быть строго отвергнуто.
Its origins are firmly rooted in the analog age. Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств.
Press the faceplate firmly until it clicks into place. Надавливайте на лицевую панель до тех пор, пока она не встанет на место со щелчком.
USD/CAD stays firmly above its 200-day EMA USD/CAD закрепился выше 200-дневной EMA
I firmly doubt the need to dispense with deterrence. Лично я сомневаюсь в необходимости отказа от ядерного сдерживания.
Press firmly until the audio dongle snaps into place. Надавите, чтобы звуковой разъем встал на место.
Russia’s 85% seem firmly under thumb of the state. Эти 85% россиян, похоже, всецело находятся под влиянием государства.
Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week? Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились?
China firmly adheres to an independent and peaceful foreign policy. Китай полностью привержен самостоятельной и миролюбивой внешней политике.
First, firmly suppress political dissent as soon as it emerges. Во-первых, строго подавляйте политические разногласия, как только они возникнут.
And Carl Norden is very firmly in the former camp. И Карл Норден очень точно подходит к первой категории.
Either way, Syria is currently firmly in the loser’s camp. В любом случае, в настоящее время Сирия находится в лагере проигравших.
He reshaped American politics, pulling the center firmly to the right. Он придал новый вид американской политике, непоколебимо перетягивая центр в правую сторону.
Disconnect and reconnect the headset firmly to the controller's connector. Отключите и надежно подключите гарнитуру к разъему консоли.
Others may have their eyes firmly on the prize of Iraqi oil. Другие, вероятно, рассчитывают получить в качестве вознаграждения иракскую нефть.
These recommendations are firmly rooted in universally accepted values and ethical principles. Эти рекомендации основаны на универсально признанных ценностях и нравственных принципах.
He firmly rejected the accusation that someone in the Secretariat was acting improperly. Он категорически отвергает обвинение в отношении того, что кто-то в Секретариате действует ненадлежащим образом.
Disconnect and firmly reconnect the controller's USB connector to the console connector. Отключите и вновь надежно подключите разъем USB геймпада к разъему консоли.
As he threw me back onto the bed, he firmly pushed my legs open. Бросая меня на кровать, он уверенно раздвинул мои ноги.
Indeed, Iran's economy is now firmly in the grip of a war panic. Вообще, экономика Ирана сейчас находится целиком во власти паники в ожидании войны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.