Beispiele für die Verwendung von "first off" im Englischen
All right, first off, flush that shit down the toilet.
И так, во первых, смойте это дерьмо в унитаз.
First off, get rid all notions of "investing" in volatility.
В первую очередь, избавьтесь от понятия “инвестирования в волатильность”.
First off Corky never carried two guns, though he should have.
Во-первых Двух пистолетов, как у крутых, Корки никогда не носил.
First off, scientists have egos, and scientists like to name dinosaurs.
Для начала, у учёных есть эго, а кроме того, они любят давать названия динозаврам.
First off, pain is my co-pilot, so no problem there.
Во-первых, боль - мой штурман по жизни, так что без проблем.
First off, it's very confusing that you're not wearing tutus.
Во-первых, было очень странно заметить, что вы не в пачках.
First off, I didn't realize peyote stayed in your system that many years.
Во-первых, я не понимал почему мескалин задержался в ваших организмах на такое количество лет.
First off, this is the worst damn city in the world to commit a crime.
Во-первых, это самый неподходящий город для преступлений.
Okay, first off, your dry cleaning's all done, the company jet's been upgraded.
Во-первых, с химчисткой всё закончено самолёт компании модернизировали.
Okay, well, first off, I just want to thank you again, sincerely, for bailing Molly's out.
Так, ну во-первых, я хотел ещё раз искренне поблагодарить тебя, за спасение Молли.
I'd like to say first off, uh, what an honor it is to have you all here in Hibbing this year.
Для начала я хотел бы сказать, что это честь видеть вас всех в Хиббинге в этом году.
First off, the agreement leaves several important issues unresolved, such as what reform measures Greece must adopt in order to get various aid payments.
Во-первых, соглашение оставляет несколько важных нерешенных вопросов, например, какие реформы должна сделать Греция для получения различной финансовой помощи.
First off, the DKK peg has been in place for over 30 years (it was first pegged to the Deutschemark in 1982), vs less than four years for CHF.
Во-первых, привязка DKK действовала в течение более чем 30 лет (она была впервые привязана к немецкой марке в 1982 г.), и менее четырех лет как она была привязана к CHF.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung