Beispiele für die Verwendung von "fishery manager" im Englischen
We also know that fish catches can remain high (and in fact usually do) even as stocks collapse, as illustrated by cod off Eastern Canada, which yielded good catches until the fishery had to be closed because there were literally no fish left.
Мы также знаем, что уловы рыбы могут оставаться высокими (и, фактически, обычно так и происходит), даже если ее запасы резко сокращаются, как наглядно показало исчезновение трески в Восточной Канаде, которая выдавала хорошие уловы до тех пор, пока рыболовство не было вынуждено закрыться, потому что не осталось буквально ни одной рыбы.
The principle that international cooperation is required to protect fishery resources, which are dwindling everywhere, was adopted at the 2011 CCAMLR meeting.
Принцип, что международное сотрудничество необходимо для защиты рыбных ресурсов, которые сокращаются во всем мире, был принят на встрече АНТКОМ в 2011 году.
Along the coast of the Indian states of Andhra Pradesh and Tamil Nadu, some 30% of the fishery capacity was lost.
Вдоль побережья индийских штатов Андхра-Прадеш и Тамил-Наду пропало около 30% рыбного промысла.
He left his team as he could not get along with the manager.
Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
By 1992, however, over-fishing had forced the total closure of this once highly productive fishery, and, despite all efforts, Newfoundland's Grand Banks has never recovered.
К 1992 г., однако, чрезмерная рыбная ловля привела к полному закрытию данного когда-то высоко производительного рыбного промысла, и, несмотря на все усилия, Большой ньюфаундлендский берег так и не восстановился.
The elimination of IUU fishing would also allow our overfished stocks to recover and help build a prosperous Somali domestic fishery, along with increased government support and funding for data collection and resource management.
Ликвидация ННН рыболовства, также позволила бы восстановить наши перелавливаемые рыбные запасы, и помочь построить процветающий внутренний Сомалийский рыбный промысел, наряду с увеличением государственной поддержки и финансирования для сбора данных и управления ресурсами.
The burgeoning fishery and aquaculture sector is benefiting from species with better yields and greater resistance to disease and stress.
Быстрорастущий сектор аквакультуры и рыболовства получает выгоду от появления видов, обладающих большей продуктивностью, а также более устойчивых к болезням и стрессу.
Since 2010, the fishery reserves in the Spratly Islands and the western part of the South China Sea have been reduced by 16%.
С 2010 года рыбные запасы на островах Спратли и в западной части Южно-Китайского моря сократились на 16%.
Because the common tariff is at a relatively low level on industrial and fishery products, this might not be an insuperable barrier for UK exports, and it would allow some flexibility in protecting UK companies from imports.
Поскольку единые тарифы ЕС на промышленную и рыбную продукцию сравнительно низки, они, наверное, не станут непреодолимым барьером для британского экспорта. Тем самым, появится определённая гибкость, позволяющая защищать британские компании от импорта.
The manager was out, so I left a message with his secretary.
Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю.
The use of a public awareness campaign to intensify pressure on governments to pursue necessary but difficult measures has worked before – for example, in advancing forest and fishery sustainability.
Использование кампаний по информированию общественности, чтобы усилить давление на правительства проводить необходимые, но сложные меры, работало раньше – например, в развитии лесов и устойчивого рыболовства.
please contact our foreign transfer manager
Пожалуйста, свяжитесь с менеджером международных поставок
So we did a simple analysis, and it doesn't take rocket science to figure out that, if you take 30 percent every year, your fishery is going to collapse very quickly.
Я провел простой анализ и в этом нет ничего ультрасложного, чтобы посчитать, что будет, если взять 30% каждый год рыбная отрасль рухнет очень быстро.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung