Beispiele für die Verwendung von "fishing craft" im Englischen
So a Coast Guard cutter opened fire on a pleasure fishing craft?
Значит, катер береговой охраны открыл огонь на радость рыболовным судам?
Where inshore resources have been overexploited, fishers must work farther away from shore, sometimes for extended periods, and frequently in fishing craft designed for inshore fishing, which do not comply with security regulations, according to FAO.
Там, где прибрежные ресурсы истощены, рыбакам приходится вести промысел вдали от берегов, иногда в течение продолжительных периодов времени и зачастую на предназначенных для прибрежного рыболовства судах, которые не соответствуют требованиям к безопасности, отмечает ФАО.
The waters of the zone continued to be violated daily by small fishing or pleasure craft, which entered from both the Croatian and Montenegrin sides in approximately equal numbers.
Границы акватории зоны по-прежнему ежедневно нарушаются небольшими рыболовными или прогулочными судами, которые проникают в зону как со стороны Хорватии, так и со стороны Черногории примерно в одинаковом количестве.
In the east, near Famagusta, there were more than 600 crossings of the maritime security line from the south by fishing boats, pleasure craft and police boats.
Что касается восточной части линии вблизи Фамагусты, то здесь более 600 пересечений линии морской безопасности было совершено рыболовными судами, прогулочными катерами и полицейскими судами с юга.
The modes of transport particularly favoured by syndicates are fishing vessels, pleasure craft and container vessels.
Средства перевозки, особо предпочитаемые преступными синдикатами, — это рыболовные суда, прогулочные яхты и контейнеровозы.
The most effective way of reducing marine debris is by diminishing the generation of waste on land and from ships, fishing vessels, pleasure craft and offshore platforms, for example by reusing and recycling materials.
Наиболее эффективным способом снижения объемов морского мусора является уменьшение образования отходов на суше, на борту рыболовных и прочих судов, прогулочных катеров и яхт и морских платформ, например за счет повторного использования и переработки материалов.
The same applied to the eastern maritime security line, near Famagusta, where fishing boats and pleasure craft from the south were mainly responsible for the crossings.
То же самое относилось и к восточной части линии морской безопасности вблизи Фамагусты, где пересечения в основном совершались рыболовными судами и прогулочными катерами.
In the east, near Famagusta, there were almost 3,000 crossings of the maritime security line from the south, including by fishing boats and pleasure craft.
На востоке, вблизи Фамагусты, было зарегистрировано около 3000 случаев пересечения линии морской безопасности с юга, в том числе рыболовными судами и прогулочными катерами.
The discharge of garbage is regulated by annex V, which applies to all ships, including fishing vessels and pleasure craft, unless expressly provided otherwise.
Удаление мусора регулируется в приложении V, которое применяется ко всем судам, включая рыболовные суда и прогулочные катера и яхты, если конкретно не предусмотрено иное.
Commercial fishing boats have to carry survival craft.
Коммерческие рыболовные суда имеют спасательные лодки.
Sea-based sources of marine debris include merchant shipping, ferries and cruise liners, fishing vessels, military fleets and research vessels, pleasure craft, offshore oil and gas platforms and aquaculture installations.
К морским источникам замусоривания моря относятся торговые морские суда, паромы, круизные лайнеры, рыболовные суда, военные корабли, научно-исследовательские суда, прогулочные яхты, морские нефте- и газодобывающие платформы и предприятия аквакультуры.
The main sea-based sources of marine litter are: merchant shipping, ferries and cruise liners; fishing vessels; military fleets and research vessels; pleasure craft; offshore oil and gas platforms; and aquaculture installations.
Главными морскими источниками морского мусора являются: торговое судоходство, паромы и круизные суда, военные флоты и научно-исследовательские суда, развлекательные суда, морские нефтяные и газовые платформы, а также предприятия аквакультуры.
Peru recognizes the valuable contribution of fisheries to food security and to the fight against poverty, as well as the role played by craft fishing in that area.
Перу признает ценный вклад рыболовецких хозяйств в продовольственную безопасность и в борьбу с бедностью, а также ту роль, которую играет в этом рыбный промысел с небольших плавучих средств.
Accidental, deliberate or routine discharges or dumping from ships, pleasure craft, fishing vessels and offshore oil and gas platforms are among the main sea-based sources of marine debris.
В число главных морских источников замусоривания моря входят случайные, умышленные или повседневные выбросы и сбросы с судов, прогулочных катеров и яхт, рыболовных судов и морских нефте- и газодобывающих платформ.
The main sea-based sources of marine debris are constituted by accidental, deliberate or routine discharges or dumping from ships, pleasure craft, fishing vessels and offshore oil and gas installations and structures.
Главными морскими источниками замусоривания моря являются случайные, умышленные или рутинные выбросы и сбросы с судов, прогулочных катеров и яхт, рыболовных судов и морских нефте- и газодобывающих установок и платформ.
In the east, near Famagusta, there were hundreds of crossings by vessels from the south, mainly pleasure craft and fishing boats.
На востоке, вблизи Фамагусты, были зарегистрированы сотни случаев пересечения этой линии судами с юга, главным образом прогулочными катерами и рыболовными судами.
Barbados intends to strengthen its administrative procedures and security measures by installing electronic scanning equipment at ports of entry for all cargo coming into Barbados and by requiring all sea-going craft, including local fishing vessels to use designated customs controlled ports of entry when entering the country.
Барбадос намерен укреплять свои административные процедуры и меры безопасности путем установки оборудования электронного сканирования в пунктах ввоза всех видов грузов на территорию Барбадоса и путем обеспечения выполнения требования о том, чтобы все выходящие в море суда, включая местные рыболовные суда, пользовались для въезда в страну установленными пунктами въезда, подпадающими под таможенный контроль.
The types of craft are numerous: from small boats, to salvage tugs, to fishing vessels to large container carriers, to small parcel tankers.
Типы морских транспортных средств многочисленны: тут и небольшие лодки, и спасательные буксиры, и рыболовные суда, и крупные контейнеровозы, и небольшие парцельные танкеры.
They opened fire, boarded the craft, assaulted the crewmen and confiscated the crewmen's fishing permits and the craft's papers.
Они открыли огонь, взяли судно на абордаж, напали на членов экипажа и конфисковали их разрешения на лов рыбы и судовые документы.
Small (5-20 m), relatively fast, fibreglass craft, motor-driven boats that were originally designed for fishing, are found sailing between the coast of Yemen and the northern Somali coast.
Небольшие (5-20 метров), относительно быстроходные, сделанные из стеклопластика и оснащенные двигателями суда, которые первоначально предназначались для рыболовства, теперь курсируют между побережьем Йемена и северным побережьем Сомали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung