Beispiele für die Verwendung von "fit for habitation" im Englischen
An UNMIK/Provisional Institutions/KPC engineering commission declared all properties fit for habitation.
Инженерно-техническая комиссия МООНК/Временных институтов/КЗК объявила все дома пригодными для проживания.
Rajib Dasgupta, BEAM project manager for NASA, says inflatables are one concept that the space agency is studying for habitation inside cislunar space — the sphere formed by the moon’s orbit of Earth.
Как сообщил представитель НАСА в руководстве проектом BEAM Раджиб Дасгупта (Rajib Dasgupta), НАСА предполагает использовать надувные модули в космическом пространстве в пределах лунной орбиты (то есть орбиты, образованной движением Луны вокруг Земли).
On the basis of representative samples taken in 1989-1991, approximately 5 % of all Dutch dwellings are regarded as being'in serious disrepair', while another 15 % lack certain basic amenities or are unfit for habitation.
На основе анализа представительных выборок, сделанных в 1989-1991 годах, было установлено, что примерно 5 % всех жилищ в Нидерландах " требуют серьезного ремонта ", а еще 15 % не имеют определенных элементарных удобств или не пригодны для проживания.
Table 34 shows the distribution of available housing stock in the Maltese Islands by period of construction (period in which the building was completed for habitation).
В таблице 34 показано распределение соответствующего жилого фонда на Мальтийских островах по срокам возведения (сроки, когда то или иное здание было готово для заселения).
The bill grants extensive rights to indigenous forest dwellers, including the right to possess forestland for habitation and cultivation purposes, as well as the right of access to forest resources and to participate in conservation efforts.
Он предоставляет широкие права коренным жителям лесов, включая право на обработку лесной земли для целей проживания и самостоятельного выращивания различных культур, а также право на доступ к лесным ресурсам и участие в усилиях по их охране.
The API solution may be a better fit for developers who do not want to have to ship an updated version of their app to integrate App Events or add additional App Events.
API станет идеальным решением для тех разработчиков, которые не хотят обновлять приложение ради интеграции или добавления дополнительных Событий.
This feature is a natural fit for games that have clans, alliances, teams, VIPs or other types of groups.
Эта функция отлично подходит для игр, в которых есть кланы, альянсы, команды и другие виды групп.
But, given his questionable fit for the job in the first place, the girlfriend issue might have been disqualifying.
А вот если бы его профпригодность для этой работы была под вопросом, история с подругой могла бы стоить ему отказа в получении данной должности.
When the price of oil is high, their governments spend the money on arms and palaces fit for Pharoahs.
Когда цены на нефть высокие, их правительства тратят деньги на вооружения и строительство замков, в которых не стыдно было бы жить и фараонам.
Still, constructing a welfare state fit for new economic conditions is a task that must be undertaken.
Однако, строительство государства всеобщего благоденствия, приспособленного к новым экономическим условиям, все еще является необходимой задачей.
And even if they didn't, you wouldn't be a good fit for the team.
И даже если бы не способности, вы бы вряд ли подошли нашей команде.
I appealed to John's puritanical, monogamous sensibilities to get in his pants, but it soon became very clear that he was not gonna be a good fit for Matt and I.
Я обратилась к пуританским, моногамным чувствам Джона, чтобы попасть к нему в штаны, но очень скоро стало ясно, что он не достаточно хорошо подходит нам с Мэттом.
Music is not work fit for a Sanchez bullfighter.
Музыка - неподобающее занятие для тореадора из семейства Санчес.
You're gonna say that I'm a loose cannon, that I'm fit for fighting off Volge marauders, but not fit to uphold the law.
Скажешь, что я непредсказуем, что я гожусь для того, чтобы драться с мародерами волж, но не способен охранять закон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung