Beispiele für die Verwendung von "fitted with" im Englischen
Not long after, I was fitted with hearing aids.
Вскоре после этого меня снарядили слуховыми аппаратами.
Photo 32 107mm rocket fitted with MJ-1 proximity fuse
Фото 32 107-мм реактивный снаряд с неконтактным взрывателем MJ-1
The team monitored infants' brain activity through caps fitted with electrodes.
Группа ученых исследовала мозговую активность младенцев при помощи специальных шапочек с множеством электродов.
Process equipment and special compartments in MEMUs shall be fitted with locks.”
Технологическое оборудование и специальные отделения СЗМ должны быть снабжены замками ".
Full sensors at all entrances, and exterior air vents fitted with steel micro mesh.
Все окна защитим датчиками, а вентиляционные отверстия сеткой из стальной микрофибры.
As far as is possible, the employer must purchase only appliances fitted with integrated safety devices.
По мере возможности, работодатель должен покупать лишь такие рабочие инструменты, которые снабжены встроенными устройствами безопасности.
It's fitted with solid electrodes and an electrolyte that's a solution of salt and water.
внутри у неё твердые электроды, а электролитом служит водно-солевой раствор.
However, ferry boats not moving independently shall not be required to be fitted with a rate-of-turn indicator;.
Однако паромы, не передвигающиеся самостоятельно, могут не иметь индикатора скорости изменения курса;.
To harness all this firepower, the SLS Black is fitted with a big rear wing and an electronic differential.
Чтобы запрячь всю эту огневую мощь, SLS Black оснастили большим спойлером и электронным дифференциалом.
Calibration involves heating a tube (fitted with a 1.5 mm orifice plate) filled with 27 cm3 of dibutyl phthalate.
В ходе калибровки осуществляется разогрев трубки (имеющей пластинку с отверстием размером 1,5 мм), заполненной 27 см3 дибутилфталата.
18-5-5 The vertical pipe sections and the connections for discharge must be fitted with taps for sampling purposes.
18-5-5 На вертикальных участках трубопроводов и выводных патрубках должны быть предусмотрены краны для отбора проб очищенных и обеззараженных вод.
It is a requirement that such housing be self-contained and fitted with its own kitchen/kitchenette, bathroom and lavatory.
Одним из требований является автономность жилья и его оснащение кухней или небольшим кухонным помещением, ванной комнатой и туалетом.
Mechanically refrigerated equipment fitted with a refrigerating appliance such that ti may be chosen between + 12°C and-30°C inclusive.
Транспортное средство- рефрижератор, имеющее такую холодильную установку, при которой ti может быть выбрано в диапазоне от + 12°C до-30°С включительно.
And finally, often fitted with high-tech prosthesis, they exit the medical system and attempt to regain their pre-war lives.
И наконец, часто с установленными современными протезами, они покидают медицинскую систему и пытаются восстановить свою прежнюю, довоенную жизнь.
Vacuum valves on tanks with test pressures up to 4 bar are only permitted on tanks fitted with a safety valve.
Вакуумные клапаны на цистернах с испытательным давлением до 4 бар разрешается устанавливать только на цистернах, снабженных предохранительным клапаном.
MOTAPM should not be fitted with sensitive fuses that can be activated by the presence, proximity or contact of a person.
НППМ не должны оснащаться чувствительными взрывателями, которые могут активироваться за счет присутствия, близости или контакта человека.
All flange connections are to be fitted with appropriate gaskets and sufficient bolt connections in order to exclude the possibility of leakage.
Все фланцевые соединения должны быть снабжены соответствующими уплотнениями и в достаточной мере закреплены болтами, с тем чтобы исключить возможность утечки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung