Beispiele für die Verwendung von "fixed" im Englischen mit Übersetzung "зафиксировать"
Übersetzungen:
alle5327
фиксировать668
исправлять641
фиксированный632
устранять405
устанавливать343
установленный174
починить143
чинить51
закреплять50
зафиксировать46
неподвижный21
налаживать16
прикреплять12
заделывать2
укладывать2
пристальный2
несъемный2
обстряпывать1
крепить1
andere Übersetzungen2115
The Argentine government fixed gas prices, despite ongoing inflation.
Аргентинское правительство зафиксировало цены на газ, несмотря на продолжающуюся инфляцию.
If the exchange rate is irrevocably fixed, that safety valve disappears.
Если обменный курс бесповоротно зафиксирован, этот предохранительный клапан исчезает.
As you noted earlier, sir, fixed targets are hard to come by.
Как Вы заметили раннее, сэр, зафиксированные цели тяжёло пройти.
Negative Balance Protection, Limit and Stop Levels in Forex are always fixed
Защита от отрицательного баланса: уровни Limit и Stop на рынке форекс всегда зафиксированы.
If the chart scale has been fixed, it can be scrolled vertically, as well.
Если зафиксирован масштаб графика, его можно также прокручивать по вертикали.
If the scale has not been fixed, the chart will be automatically scaled vertically.
Если масштаб не зафиксирован, при прокрутке графики отображаются с автоматическим масштабированием по вертикали.
(Although national currencies remained in circulation until 2002, exchange rates were “irrevocably” fixed from 1999.)
(Национальные валюты сохранялись до 2002 года, но с 1999 года их обменный курс были «бесповоротно» зафиксирован).
There are fixed points through time, where things must always stay the way they are.
Существуют зафиксированные точки во времени, где события ни в коем случае не должны меняться.
The election result may have fixed that paralysis for the next term of Parliament (2002 - 2006).
Не исключено, что результат выборов зафиксировал этот паралич до следующих парламентских выборов (2002 - 2006).
In a second experiment, the authors fixed the weights of the value-weighted portfolios for twelve months.
Во втором эксперименте, авторы зафиксировали веса портфеля, взвешенного по оценке на 12 месяцев.
There is an economic argument against assigning a fixed percentage of national wealth to a given departmental budget.
Существуют экономические аргументы против выделения зафиксированной в процентах доли национального богатства бюджетам определенных министерств.
OTC Energy Swaps are purely financial instruments that allow exchanging the cash flows, fixed in the contract, after certain time intervals.
OTC Energy Swaps — это сугубо финансовый инструмент, позволяющий через определенные промежутки времени осуществлять обмен зафиксированными в контракте денежными потоками.
Absolute poverty refers to the low-income threshold of 60 % of median household income fixed at 1996/97 levels in real terms.
Под абсолютной нищетой понимается уровень доходов, составляющий 60 % от среднего дохода малообеспеченных домохозяйств, зафиксированного в 1996/97 году в реальном исчислении.
When an exchange rate is not fixed, but adjusts depending on the supply and demand for a particular currency relative to other currencies.
Курс, который зависит от уровней спроса и предложения на определенную валюту по отношению к другой валюте и не зафиксирован на одном значении.
8.4. The Acquisition Remuneration for the Investment Account will be fixed and equal to the current amount of Acquisition Remuneration set for the Partner.
8.4. Процент вознаграждения за привлечение для данного инвестиционного счета будет зафиксирован и равен текущему значению вознаграждения за привлечение, установленному данному Партнеру.
Purchase Price — the price of the Base Asset, fixed at the moment the Structured Product is purchased based on exchange listed and over the counter market indicators.
Цена покупки — цена Базового актива, зафиксированная на момент покупки структурированного продукта на основании показателей биржевого (внебиржевого) рынка.
They fixed the exchange rate of the Argentina Peso at a value of one Peso per US dollar, and promised that the exchange rate would never change.
Они зафиксировали валютный курс одного песо по доллару США и пообещали, что этот валютный курс никогда не изменится.
Diplomats can work with one another; referenda are binary and fixed, leaving none of the political wiggle room and scope for creative compromise needed to resolve political problems.
Дипломаты могут работать друг с другом, а результаты референдумов бинарны и зафиксированы, они не оставляют места для политического лавирования и креативных компромиссов, необходимых для решения политических проблем.
Yet the 99-year term was fixed merely to help China’s ethnic-Manchu Qing Dynasty save face; the reality was that all acquisitions were believed to be permanent.
Впрочем, срок в 99 лет был зафиксирован лишь для того, чтобы маньчжурская династия Цин в Китае могла сохранить лицо; в реальности же считалось, что все эти приобретения делаются навсегда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung