Beispiele für die Verwendung von "flapping stop" im Englischen
Does that mouth of yours ever stop flapping, McGreevy?
МакГриви, твой рот когда-нибудь перестает гонять воздух?
For, in a complicated economic system that feeds back on itself in many ways, events that start a vicious cycle might be as seemingly trivial as the proverbial butterfly in the Amazon, which, by flapping its wings, sets off a chain of events that eventually results in a far-away hurricane.
Так как, в сложной экономической системе, где все элементы сильно взаимосвязаны, события, которые приводят к этому порочному кругу, могут показаться тривиальными.
Another time, when our path took us by a tranquil stream, I saw a man sitting and watching his line, seemingly at peace with the world, while next to him, fish he had already caught were flapping helplessly and gasping in the air.
В другой раз, когда наш путь проходил мимо спокойного ручья, я видел, что человек сидел и наблюдал за своей удочкой, находясь, по-видимому, в полном согласии с миром, в то время как рядом с ним рыба, которую он уже поймал, беспомощно плюхалась и задыхалась в воздухе.
It's not my business, so I shouldn't be flapping about it.
Это не моё дело, так что я не должен болтать об этом.
They'd never catch me, as long as nobody went flapping their lips about it.
Они никогда не поймают меня, если только никто не будет трепать своим языком об этом.
Are you capable of speaking without flapping your hands about?
Ты можешь говорить не размахивая руками?
The plastic tarp on the rear window flapping like the wings of a crow
Пластмассовый непромокаемый брезент на тыловом окне, колеблющемся как крылья вороны
One isn't awarded a medal like this for flapping about like a lunatic, what.
Никому ещё не давали медаль за махание крыльями как лунатик.
When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.
Когда мы прибыли на автобусную остановку, автобус уже скрылся.
While everyone was here flapping their gums I took the liberty of toddling down to Mahone's car checking out the last address he put in his GPS.
В то время, как все колебались в действиях, Я взял на себя смелось спуститься в машине Махоуни и проверить последний занесенный в его GPS адрес.
Hey, I wasn't just flapping my lips about my kid brother and me.
Слушай, я не просто так трепал языком насчёт себя и моего младшего брата.
Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.
Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту чего ты от меня хочешь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung