Beispiele für die Verwendung von "flood" im Englischen mit Übersetzung "потоп"
Übersetzungen:
alle1748
наводнять785
наводнение561
затоплять132
паводок39
поток33
затапливаться31
волна19
заполнять18
потоп17
наполнять10
флуд9
заливать6
прилив4
паводковый3
затапливать2
заполонять2
заваливать1
наполняться1
заполнение1
затопляться1
andere Übersetzungen73
And can even be used as a flotation device in case of a flood.
И даже может быть использован в качестве лодки в случае потопа.
So the guy in Bangladesh who gets a flood in 2100 can wait until 2106.
Так что бангладешец, которого накроет потоп в 2100 году, мог бы дождаться 2106-го.
Possessions and property can be consumed by fire, swept away by flood, taken away by politics.
Собственность может быть уничтожена огнем, унесена потопом, отобрана политиками.
So much water in my basement from that flood that the whole house is gonna have mold in it.
От этого потопа в подвале воды столько, что весь дом отсыреет.
"First, Noah had never seen rain, because prior to the flood God irrigated the earth from the ground up."
"Во первых, Ной никогда не никогда не видел дождя потому что до Великого потопа Бог орошал землю снизу вверх".
Vanya, though, says that if all with a build like mine get in the sea, there will be a flood in Turkey.
Ванька, правда, говорит, если все с такой комплекцией в море залезут, в Турции будет потоп.
A Peruvian farmer now intends to sue the German coal company RWE to cover the costs of protecting his home, which lies in the flood path of a glacial lake.
Теперь, перуанский фермер намерен судиться с немецкой угольной компанией RWE, чтобы покрыть расходы, связанные с защитой его дома, который находится в пути потопа от ледникового озера.
Lord God, by the power of your word, you stilled the chaos of the primeval seas, made the raging waters of the flood subside, and calmed the storm on the Sea of Galilee.
Господь всемогущий, силой своего слова ты усмирил хаос первозданных морей, заставил бушующие воды Потопа успокоиться и прекратил шторм в море Галилейском.
Both are “scientific,” but their structure is the same as that of the Biblical story of the Flood: human wickedness (in today’s case, unbridled materialism) triggers the disastrous sequence, which it may already be too late to avert.
Оба предсказания являются "научными", однако их структура совпадает с библейской историей о великом потопе: человеческие пороки (в сегодняшнем случае безудержный материализм) приведет к катастрофическим последствиям, которые уже возможно слишком поздно предотвратить.
And increasing intensity of droughts and floods will severely impact breadbaskets of the world, causing massive famines and economic decline.
А усилившиеся потопы и засуха нанесут большой урон зерновым районам во всём мире, вызвав массовый голод и экономический спад.
So, you always find dinosaurs in deserts or badlands, areas that have very little plant growth and have flash floods in the spring.
Динозавров всегда находят в пустынях или на бесплодных землях, в местах, где растений практически нет, а весной бывают потопы.
We are feeling the shocks each day in catastrophic floods, droughts, and storms - and in the resulting surge in prices in the marketplace.
Ежедневно мы ощущаем удары катастрофических потопов, засух и штормов, которые приводят к стремительному росту цен на рынке.
Natural and human-induced disasters, such as floods, droughts, cyclones, earthquakes, landslides and forest fires, are happening all over the world with increasing frequency and severity.
Стихийные и антропогенные бедствия, такие как потопы, засухи, циклоны, землетрясения, оползни и лесные пожары, происходят во всем мире все чаще и становятся все более суровыми по своим последствиям.
On the other hand, heat waves, droughts, floods, and other disasters induced by climate change are destroying crops and reducing the supplies of grains on world markets.
С другой стороны, тепловые удары, засуха, потопы и другие стихийные бедствия, вызванные изменениями климата, уничтожают урожай, сокращая поставки зерна на мировые рынки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung