Beispiele für die Verwendung von "fluctuate" im Englischen

<>
So its harmonic resonance may fluctuate unpredictably, which means bigger is better. Так что его гармонический резонанс может колебаться непредсказуемо, что значит, чем больше, тем лучше.
Political and economic events influence prices and cause them to fluctuate at times. Политические и экономические события очень сильно влияют на цены тех или иных активов, что часто приводит к постоянным и внезапным колебаниям цен на них.
National opinion polls may well continue to fluctuate until the election on November 8. Итоги национальных опросов общественного мнения вполне могут продолжать колебаться до выборов 8 ноября.
Every year thereafter, the dividend paid would fluctuate in response to changes in GDP. Каждый следующий год выплачиваемый дивиденд колебался бы в ответ на изменение ВВП.
As J.P. Morgan put it when asked to predict what stock prices would do, “They will fluctuate.” Как сказал по этому поводу Дж. П. Морган, когда его спросили о том, как поведут себя цены на акции: «Они будут колебаться».
Therefore, if the expenses are included, they can cause your percent complete to fluctuate more than is desirable. Поэтому, если расходы включаются, они могут вызвать нежелательные колебания процента завершения.
China has essentially pegged its currency to the dollar, while most other currencies fluctuate more or less freely. Китай, по сути, привязал свою валюту к доллару, в то время как большинство других валют колеблются более или менее свободно.
Market exchange rates are not a good indicator of these differences, because they can fluctuate for other reasons. Рыночные обменные курсы не являются хорошим индикатором этих различий, потому что они могут колебаться по другим причинам.
Exchange rates fluctuate and may change between the time that the indicative exchange rate is quoted and the time that the amounts are converted. Обменные курсы колеблются и могут изменяться между моментом котировки индикативного обменного курса и моментом реального конвертирования суммы.
Buy and sell gold online through MT4 with low spreads at leverage instantly as prices fluctuate due to market movements or news, as its happens. Продавайте и покупайте золото онлайн с помощью нашей платформы MT4 с самыми низкими спредами и пользуйтесь всеми возможностями при колебаниях курса этого металла.
FxPro cTrader brings together streaming prices from multiple global banks in order to provide you with the tightest spreads that would normally fluctuate around 0 pips. FxPro cTrader использует потоковые цены от различных международных банков, чтобы предоставить вам самые узкие спреды, колебание которых в нормальных условиях составляет около 0 пипсов.
So if the VIX is at 11.38 then the forecast is that the S&P 500 will fluctuate within +/-11.38% over the next year. Таким образом, если значение VIX равно 11.38, то прогнозируется, что в следующем году S&P 500 будет колебаться в пределах +/-11.38%.
One could emulate J.P. Morgan, whose standard response to questions about stock prices, bond prices, and interest rates was to say simply, "The market will fluctuate." Кто-то может подражать Дж. П. Моргану, обычный ответ которого на вопросы о курсах акций и облигаций, а также ставках процента сводился к простой фразе: "рынок будет колебаться".
Defensive stocks can also be referred to as "non-cyclical" companies (the direct opposite of cyclical companies which see their earnings fluctuate with changes in economic conditions). Защищенные компании также называются "нецикличными" (прямая противоположность цикличным компаниям, прибыль которых колеблется с изменением экономических условий).
The ruble can fluctuate in value, and in fact is currently experiencing pronounced weakness, but people are free to buy and sell rubles as they see fit. Курс рубля может колебаться, и в настоящее время рубль слабеет, но люди имеют возможность продавать и покупать рубли по своему усмотрению.
For reference, the PBOC set today’s central parity rate at 6.1513, meaning that it will allow the currency to fluctuate between 6.00 and 6.30. К примеру, сегодня НБК установил центральный паритетный курс на уровне 6.1513, это означает, что валюта может колебаться между 6.00 и 6.30.
For reference, the PBOC set today’s central parity rate at 6.1697, meaning that it will allow the currency to fluctuate between 6.0463 and 6.2931. Например, сегодня банк установил паритетный курс на уровне 6.1697, это означает, что валюта может колебаться в диапазоне 6.0463 - 6.2931.
For reference, the PBOC set today’s central parity rate at 6.1230, meaning that it will allow the currency to fluctuate between 6.0005 and 6.2455. К примеру, сегодня НБК установил центральный паритетный курс на уровне 6.1230, это означает, что валюта может колебаться между 6.0005 и 6.2455.
For reference, the PBOC set today’s central parity rate at 6.1231, meaning that it will allow the currency to fluctuate between 6.0006 and 6.2455. К примеру, сегодня НБК установил центральный паритетный курс на уровне 6.1231, это означает, что валюта может колебаться между 6.0006 и 6.2455.
The value of these accounts would fluctuate with the market rather than resting on a defined-benefit scheme that guarantees a fixed real sum of resources available upon retirement. Размер сбережений на этих счетах будет меняться в соответствии с колебаниями рынка, а не основываться на системе установленных выплат, гарантирующей фиксированную реальную сумму по выходу на пенсию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.