Beispiele für die Verwendung von "following rule" im Englischen

<>
I think we should follow that rule. Я думаю мы должны соблюдать это правило.
This meant that the PBOC could follow the rate-setting rule without resorting to intervention too often. Это означало, что НБК мог соблюдать своё правило формирования обменных курсов, не прибегая при этом к интервенциям слишком часто.
The following rule contains 3 comparisons: Следующее правило содержит 3 сравнения:
The following rule settings are also changed: Также изменяются следующие параметры правила:
For example, suppose you apply the following rule to a date field in a table: Предположим, что к полю даты в таблице применено следующее правило:
When you need to update data from one table to another, consider the following rule: the data types for the source and destination fields must either match or be compatible. При обновлении данных в одной таблице данными из другой необходимо соблюдать основное правило: типы данных исходного и целевого полей должны совпадать или быть совместимыми.
For all pending orders executed in the first 3 hours after the trading opens for a particular Forex instrument, as well as for other instruments (CFD futures) the following rule is applied: when the level of the order falls into the price gap, orders are executed on the appropriate side of the Bid or Ask price of the first quote after the gap. Для всех отложенных ордеров, исполненных в первые 3 часа после открытия торгов по конкретному инструменту Forex, а также для других инструментов (CFD на фьючерсы) действует следующее правило: при попадании уровня ордера в ценовой разрыв, ордера исполняются по соответствующей стороне Bid или Ask первой котировки после разрыва.
The budget for TES should be consolidated, including the portion administered from Headquarters and IT resources overseen by the Technology Innovations Committee; however TES budget formats should clearly allocate resources to each of its different training programmes and there should be no cross-subsidization between the programmes following the rule applied by ICC. следует консолидировать бюджет СППЭ, включая ту его часть, которая находится в ведении Центральных учреждений, равно как и ресурсы на ИТ, подконтрольные Комитету по внедрению новой техники; однако форматы бюджета СППЭ должны четко предусматривать выделение ресурсов на каждую из различных программ подготовки и не оставлять места для перекрестного субсидирования между программами в соответствии с порядком, установленным МВЦ.
Following the Rule, the Ministries and Agencies (including the Cabinet Office) are making efforts to prevent sexual harassment by providing internal regulations, establishing a complaint and consultation system, and raising awareness through training of its personnel. Следуя данному постановлению, министерства и ведомства (включая секретариат премьер-министра) принимают меры для предупреждения сексуальных домогательств путем издания правил внутреннего распорядка, создания системы рассмотрения жалоб и проведения консультаций и повышения осведомленности сотрудников за счет разъяснительной работы с ними.
To that end, the Committee introduced the following new rule 93 (3): С этой целью Комитет ввел следующее новое правило 93 (3):
For example, let's say the following SPF rule exists for contoso.com: Допустим, для домена contoso.com имеется следующее правило инфраструктуры политики отправителей:
When our strategy doesn’t work, we should just bail on it by following our stop rule instead of keeping holding it. Когда наша стратегия не работает, мы должны выйти из игры следуя нашим правилам выхода, а не держаться за нее.
Create the following advanced rule structure to track license plates for legal entity vehicles. Создайте следующую структуру расширенного правила для контроля номерных знаков на автомобилях юридического лица.
Create the following advanced rule structure to track the position number for the salary account: Создайте следующую расширенную структуру правила для отслеживания номера позиции для счета зарплаты:
For example, to prevent Contoso users from receiving messages from Fabrikam users and vice-versa, but still allow Fabrikam's senior leadership team to send messages to Contoso users, you can create the following mail flow rule in the Exchange Management Shell: Например, чтобы запретить пользователям Contoso получать сообщения от пользователей Fabrikam и наоборот, но вместе с тем разрешить высшему руководству Fabrikam отправлять сообщения пользователям Contoso, вы можете использовать Командная консоль Exchange для создания правила потока обработки почты:
The ROUND function rounds a whole number up or down by following a similar rule to that for fractional numbers; substituting multiples of 5 for 0.5. Функция ОКРУГЛ округляет целые числа вверх или вниз аналогичным образом, при этом вместо делителя 0,5 используется 5.
This topic guides you through the following sections for XML rule customizations: В этой статье описываются следующие разделы для настройки XML-правил:
As a result, the market does not merely have a substantially reduced role in setting the exchange rate; it can’t even check whether the PBOC is following its rate-setting rule for the central parity. В результате, не просто значительно сократилась роль рынка в определении обменного курса; теперь он даже не имеет возможности проверить, соблюдает ли НБК собственное правило формирования центрального паритетного курса или нет.
We're just following this very simple rule at the bottom here, but we're getting all this amazing stuff. Исполнение простейшего правила, указанного внизу, даёт настолько поразительную вещь.
The election was always going to be a challenge, all the more so because, following the end of military rule in 1999, Nigerian politicians had become habituated to rigging polls. Выборы всегда были проблематичными, и ситуация осложнялась тем, что после окончания военного правления в 1999 году нигерийские политики привыкли к фальсификации выборов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.