Beispiele für die Verwendung von "fondly" im Englischen
Around the world commentators fondly insist that Boris Yeltsin's relations with reality are episodic, unpredictable, erratic, maybe even insane.
По всему миру комментаторы наивно настаивают на том, что отношения Ельцина с реальностью эпизодичны, непредсказуемы, беспорядочны, возможно даже безумны.
This is Dr. Chip Zullinger, fondly known as Dr. Z.
Это доктор Чип Зулингер, всем известный как доктор З.
Ryazansky has also spoken fondly of the great variety of American pastries.
Рязанский с удовольствием вспоминает о большом разнообразии американских кондитерских изделий.
In the bucolic town of Valle del Bravo, for example, he is remembered fondly.
В идиллическом городке Валье-де-Браво, к примеру, о нем вспоминают с теплотой.
The springtime of protests that many in the West remember fondly led to very different outcomes.
Весенняя пора протестов, которую многие на западе вспоминают с любовью, привела совсем к другим результатам.
For example, I will always remember fondly the episode when we tried putting gramps into a nursing home.
Я всегда со смехом вспоминаю, например, об одном эпизоде, когда мы попытались сдать деда в дом престарелых.
If I'm not back in 10, just drive away like nothing's wrong, call the op desk, remember me fondly.
Если не вернусь через 10 минут, просто уезжай как ни в чем не бывало, позвони в штаб и не поминай лихом.
Berlusconi's powerful finance minister, Giulio Tremonti, speaks often and fondly of the necessity of renewed government intervention in the economy;
Могущественный министр финансов Берлускони, Джулио Тремонти, часто и с любовью говорит о необходимости возобновленного вмешательства правительства в экономику;
If this had been done, Russians would have fondly remembered receiving cash aid from the international community rather than blaming it for transferring funds to corrupt leaders.
Если бы это произошло, то русские с любовью вспоминали бы о получении помощи наличными от международного сообщества вместо того, чтобы обвинять его в передаче средств коррумпированным руководителям.
They believe that free and fair elections represent their best chance of having a competent leader – someone like Patten, China’s former nemesis, who is remembered fondly in Hong Kong.
Они считают, что свободные и справедливые выборы представляют собой лучший шанс иметь грамотного лидера - такого как Паттен, бывшего заклятым врагом Китая, но которого с теплом вспоминают в Гонконге.
Berlusconi's powerful finance minister, Giulio Tremonti, speaks often and fondly of the necessity of renewed government intervention in the economy; nothing is done to prevent strikes in the public transportation sector.
Могущественный министр финансов Берлускони, Джулио Тремонти, часто и с любовью говорит о необходимости возобновленного вмешательства правительства в экономику; ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта.
In 1963, when Ewald von Kleist invited participants to Munich for the first conference, which Americans fondly call the “Wehrkunde” to this day, the motivating idea was to invite our most important allies to a discussion about the major strategic issues directly affecting Germany and NATO.
В 1963 году, когда Эвальд фон Клейст приглашал участников на самую первую Мюнхенскую конференцию, которую американцы до сих пор с уважением сокращают до «Wehrkunde», его мотивировала идея того, чтобы пригласить наших самых важных союзников к дискуссии о важнейших стратегических вопросах, непосредственно затрагивающих Германию и НАТО.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung