Beispiele für die Verwendung von "foolproof" im Englischen
Well, the Belvedere is fully equipped with a foolproof alarm system.
Бельведер полностью оборудован надёжной системой сигнализации.
We know now – with multiple revelations about human error and system breakdown on both the American and Russian sides during the Cold War years and since – that even the most sophisticated command and control systems are not foolproof.
Теперь мы знаем ? с множеством откровений о человеческих ошибках и сбоях системы как с американской, так и с русской стороны в годы холодной войны и после ее окончания ? что даже самые сложные системы командования и управления не защищены от случайных ошибок.
Such techniques aren’t foolproof, but they can go a long way toward protecting individuals.
Такие методы не полностью надежны, но они могут в значительной степени защитить людей.
In the end, there is no foolproof method to guarantee that political leaders leave without tears.
Ну и конечно, не существует никакого абсолютно надёжного способа гарантировать то, что политические лидеры будут уходить без слёз.
Taking a long walk by yourself, during which you devise a foolproof scheme for robbing Tiffany's, is serious.
Длинная прогулка в одиночестве, во время которой вы разрабатываете надежную схему ограбления магазина Тиффани, это серьезно.
As the war in the Caucasus has shown, the global economy does not offer a foolproof guarantee against war.
Как показала война на Кавказе, глобальная экономика не предоставляет надежной гарантии от войны.
Such plans, however, are by no means foolproof – not least owing to the difficulties of finding concealed nuclear assets and safeguarding reactors.
Однако подобные планы ни в коем случае не являются абсолютно надежными – не в последнюю очередь из-за трудностей поиска скрытых ядерных хранилищ и реакторов, оснащенных средствами защиты.
The genuinely naïve - or ignorant - position is to believe that statesmanship and foolproof controls, rather than sheer dumb luck, have enabled the world to go almost seven decades without a nuclear-weapons catastrophe.
Действительно наивная - или невежественная - позиция заключается в вере в то, что государственный и надежный контроль, а не чистая удача, позволили миру прожить почти семь десятилетий без катастрофы с участием ядерного оружия.
But the process is not foolproof, because markets can also be wrong.
Но данный процесс небезопасен, поскольку рынки также могут ошибаться.
True, democracy and the rule of law provide no foolproof security guarantee.
Действительно, демократия и власть закона не предоставляют полной гарантии безопасности.
George Whitesides' ingenious answer, at TEDxBoston, is a foolproof tool that can be manufactured at virtually zero cost.
Остроумное решение, представленное на TEDxBoston Джорджом Уайтсайдом - простейший в употреблении инструмент с практически нулевыми затратами на производство.
Miss Edison, did you use your exceptional intelligence and organizational skills to plot the foolproof murder of Pierce Hawthorne?
Мисс Эдисон, вы использовали свой исключительный ум и организационные навыки, чтобы спланировать идеальное убийство Пирса Хоторна?
I want to give you the Shea Daniels, patented, foolproof formula on how to make little bluebirds twirl around Julianne's head.
Я хочу представить тебе Ши Дэниэлса, этот мастер и профи расскажет о том что нужно щебетать в головку Джулианы.
The new summit is unlikely to produce either a coordinated stimulus package or a detailed blueprint for a foolproof system of financial regulation.
Вряд ли результатом нового саммита станет создание координированного пакета стимулирующих мер, или подробный план безупречной системы финансового регулирования.
If the economy was foolproof, and if so many good policy options existed to deal with crisis and distress, there was less need to avoid mistakes.
Если бы экономика была защищена от неумелого обращения, и если бы для борьбы с кризисами и бедствиями существовало множество вариантов хорошей политики, то не было бы такой необходимости избегать ошибок.
We've watched the financial markets that we uniquely create - these markets that were supposed to be foolproof - we've watched them kind of collapse before our eyes.
Мы видели как финансовые рынки, которые мы же создали - рынки, которые уж точно должны были обладать защитой "от дурака" - разлетелись в пух и прах перед самым нашим носом.
We advise parents who permit their children to use an interactive service that it is important that they communicate with their children about their safety online, as moderation is not foolproof.
Мы советуем родителям, которые разрешают своим детям пользоваться интерактивными услугами, обратить внимание на важность донесения до своих детей информации относительно их безопасности в сети Интернет, поскольку модерация не защищает от неумелых действий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung