Beispiele für die Verwendung von "for yourselves" im Englischen
Anyway, you can all enjoy it for yourselves - hopefully that search will work.
Вы можете сами это попробовать - к счастью, этот поиск работает.
Decide for yourselves if this looks like a “decisive reversal” or a temporary, meaningless blip:
Решайте сами, на что это больше похоже — на «решительный перелом» или на временную ни о чем не говорящую флуктуацию.
Judge for yourselves whether “the dying bear” comes out of the comparison looking worse for wear.
Судите сами, выглядит ли «умирающий медведь» хуже, чем его соседи.
Not just for yourselves, but for your generation and generations to come.
Не только для себя, но и для вашего поколения, и для следующих поколений.
Now I have no idea if you have differing opinions because you have differing opinions or because you're just trying to prove that you can think for yourselves.
Теперь я понятия не имею, высказываете ли вы разные мнения потому, что у вас разные мнения, или потому, что хотите доказать, что можете думать самостоятельно.
I propose you to look through souvenirs and press which will make your journey more comfortable and interesting, as well as to buy gifts for yourselves and your relatives right in the train.
Предлагаю вам ознакомиться с сувенирной и печатной продукцией, которая сделает Вашу поездку более комфортной и интересной, а также приобрести подарки для себя и своих близких прямо в поезде.
When you go to Tanzania, listen carefully, because I'm sure you will hear of the various openings that there will be for you to get involved in something that will do good for the continent, for the people and for yourselves.
Когда вы поедете в Танзанию, слушайте внимательно, потому что я уверена, что вы услышите о различных возможностях, которые откроются для вас, которые позволят вам сделать что-то полезное для континента, для людей и для себя.
And so for the remainder of my talk, what I want you to do is put yourselves in the shoes of an ordinary Arab Muslim living in the Middle East - in particular, in Iraq.
Так что я хочу, чтобы всё оставшееся время моего выступления вы пытались поставить себя на место обычного араба, мусульманина живущего на Ближнем Востоке, в частности, в Ираке.
After you two guys tried to save yourselves by arresting Murray for raping Smythe?
После того, как вы оба пытались спасти свою шкуру арестовав Мюррея за изнасилование Смайт?
Prepare yourselves, ladies and gentlemen, for the most dangerous and spectacular act you have ever seen.
Приготовьтесь, дамы и господа, самый опасный и захватывающий номер, который вы когда-либо видели.
And I realize that you're probably thinking to yourselves, this is all fine, but there's a context that's incredibly important for public policy and I can't imagine it would work there.
Вы, вероятно, думаете, что все это, конечно, замечательно, но есть одна ситуация, очень важная для государственной политики, где такой принцип не работает.
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
For comfortable weekly shopping you have to have a car.
Чтобы удобно ездить по магазинам, вам нужна машина.
"To those of you looking at photos I took with my husband years ago in the privacy of our home, hope you feel great about yourselves," Winstead tweeted.
"Тем, кто смотрит на фотографии, которые мы сделали с мужем несколько лет назад, уединившись дома, - я надеюсь, вы гордитесь собой", написала Уинстед в Твиттере.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung