Beispiele für die Verwendung von "foreign policy" im Englischen

<>
German Foreign Policy Comes of Age Международная Политика Германии Достигла Совершеннолетия
What, for example, is Olof Palme's legacy in foreign policy? Например, каково наследие Олафа Пальме в международной политике?
There are also indications that China's foreign policy is evolving. Кроме того, имеется ряд факторов, подтверждающих развитие китайской международной политики.
But ambitious domestic and foreign policy reforms demand public and political support. Но честолюбивая реформа внутренней и международной политики требует общественной и политической поддержки.
Jamie Kirchick has a new article in Foreign Policy that left me gobsmacked. Джеймс Керчик (James Kirchick) написал новую статью для Foreign Policy, которая просто потрясла меня.
Foreign Policy magazine considers Sudan the country most at risk of state failure. Журнал "Foreign Policy" считает Судан страной, рискующей превратиться в несостоявшееся государство.
But Havel's domestic failures were more than offset by his foreign policy contributions: Но неудачи Гавела на родине были более чем скомпенсированы его вкладом в международную политику:
And did you get pushback from making that a central tenant of foreign policy? Вы чувствовали сопротивление, когда поставили женские проблемы в центр международной политики?
The Prison Rape Scandal in Georgia and the Danger of a 'Morality-Based' Foreign Policy Скандал с изнасилованием в грузинской тюрьме
Under any plausible scenario, a restrained and stable Chinese foreign policy may become more difficult. При любом из вероятных сценариев сдержанная и стабильная политика Китая может стать более затруднительной.
He will embark on an aggressive anti-Western foreign policy to divert attention from his domestic weakness. Он встанет на путь проведения агрессивной антизападной политики, чтобы отвлечь внимание от своих внутренних недостатков и слабостей.
Second, Obama's election will lead to a reorientation of US foreign policy in the medium term. Во-вторых, выборы Обамы в средние сроки приведут к переориентировке иностранной политики США.
The idea of a quadripartite meeting, a long-term objective of Turkish foreign policy, cannot be accepted. Идея созыва четырехстороннего совещания, являющаяся долгосрочной целью иностранной политики Турции, не может быть принята.
In this progressive transformation of the international system, German and European foreign policy will play an active role. Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других.
Foreign policy and defense are areas of federal competence, to be delegated to Europe at a proper time; Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме.
Bringing North Korea in from the cold is important to our foreign policy in a broader context as well. Возврат Северной Кореи из состояния изгоя является важной задачей нашей международной политики и в более широком контексте.
4. Foreign policy and defense are areas of federal competence, to be delegated to Europe at a proper time; 4. Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме.
PS: Thanks to Michael Cecire of the Foreign Policy Research Institute for assistance in gathering information for this post. PS: Благодарю Майкла Сесайра (Michael Cecire) из Foreign Policy Research Institute за содействие в сборе информации для этой статьи.
In the radicals' view, the US will at the very least seek to dictate major changes in Iranian foreign policy. По мнению радикалов, Соединенные Штаты, по крайней мере, будут стремиться к тому, чтобы диктовать основные изменения в иранской международной политике.
It is this rare combination of morality and perseverance that is his legacy as a foreign policy thinker and practitioner. Как внешне-политический мыслитель и практик, именно это редкое сочетание морали и настойчивости является его наследием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.