Beispiele für die Verwendung von "forgeries" im Englischen mit Übersetzung "подлог"
The complainant claims that there are substantial grounds for believing that, if she is returned to Venezuela, the persecution against her will continue and she will be prosecuted for denouncing corrupt politicians in a legal system where there is no guarantee of being able to prove that she is innocent of the forgeries.
Автор жалобы заявляет о наличии достаточных фактов для того, чтобы полагать, что в случае ее возвращения в Венесуэлу она будет и далее подвергаться преследованиям и за разоблачение коррумпированных политиков предстанет перед судом, действующим в рамках правовой системы, не предусматривающей никаких гарантий, которые позволили бы ей доказать свою невиновность в связи с фактами подлога.
You're wanted for burglary, robbery, forgery.
Вы разыскиваетесь по обвинениям в краже со взломом, грабеже, подлоге.
Fraud by false representation, forgery, false instruments, manslaughter.
Мошенничество путем умышленного введения в заблужение, подлог, непреднамеренное убийство.
Connor did time for grand theft and forgery.
Коннор отбывал срок за кражу в крупном размере и подлог.
The author was acquitted of a charge of forgery.
С автора было снято обвинение в подлоге документов.
Talking of forgery, is my handwriting still the same?
Кстати, о подлоге, мои способности писать при мне?
In fact, a traditional signature requirement did not preclude forgery.
Требование в отношении традиционной подписи фактически не исключало возможности подлога.
He served on check fraud, embezzlement, Forgery and grand larceny.
Его брали за мошенничество, растрату, подлог и кражу в особо крупном размере.
If the charge was theft, murder or forgery, a lawyer could help.
Если обвинение выдвинуто в воровстве, убийстве или подлоге, то адвокат может помочь.
By judgement of 30 June 1995, the author was convicted of forgery and fraud.
Судебным решением от 30 июня 1995 года автор был осужден за подлог и мошенничество.
Time and again, ever since the Abercrombie forgery case, you have helped the Belgian police.
Много раз, начиная дела о подлоге Аберкромби, Вы помогали бельгийской полиции.
Fraud, fraudulent insolvency, mismanagement of the public or cooperative sector, forgery, corruption, economic participation in business;
мошенничество, ложное банкротство, управление предприятиями государственного или кооперативного сектора в ущерб им, подлог, коррупция, участие в незаконной экономической сделке;
The names and addresses of those involved in forgery are transmitted to them, along with the forged passport;
Им препровождаются имена и адреса лиц, уличенных в подлоге, вместе с поддельным паспортом;
The international community should once and for all put an end to the Israeli game of deceit, defamation and forgery.
Международному сообществу следует раз и навсегда положить конец ведущейся Израилем игре, которая основывается на лжи, клевете и подлоге.
Article 200: Any person who knowingly uses a forged item shall receive the same punishment as a person who commits forgery.
Статья 200: Любое лицо, сознательно использующее подложный документ, несет такое же наказание, как и лицо, совершающее подлог.
The Board has primary jurisdiction in administrative cases, offences involving corruption, bribery, forgery and abuse of authority, and actions brought against the Government.
Совет компетентен в первую очередь рассматривать административные дела, преступления, связанные с коррупцией, взяточничеством, подлогами и злоупотреблением властью, а также иски против правительства.
Well, that was forgery, and friends from the 11 transplant hospitals all over southern California who are exhausted from watching decent people die every day.
С помощью подлога и друзей из 11 больниц по всей южной Калифорнии, которые устали наблюдать, как достойные люди каждый день умирают.
On 18 June 1990, after completing the preliminary inquiry, the Public Prosecutor laid charges of forgery and fraud against the author and several co-accused.
18 июня 1990 года по завершении предварительного следствия государственный прокурор предъявил автору и ряду его сообщников обвинение в подлоге и мошенничестве.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung