Beispiele für die Verwendung von "franchise agreement" im Englischen
The initial services and other obligations under an area franchise agreement may depend on the number of individual outlets established in the area.
Объем первоначальных услуг и других обязательств в соответствии с договором франшизы может зависеть от числа торговых точек, создаваемых в данном районе.
The franchise agreements specify minimum service levels and subsidy (or payments), define performance standards for incentive regimes and enforcement purposes, and regulate the price of certain fares.
Во франшизных соглашениях указываются минимальные услуги и субсидии (либо платежи), определяются эксплуатационные нормы с целью разработки механизмов стимулирования и обеспечения соблюдения принимаемых решений и регулируются величины некоторых тарифов.
“Control … may also rest in an entity holding less than a majority of the voting shares in a company if by virtue of management contracts, conditions in credit arrangements, voting trusts, license or franchise agreements, or other elements, it has the power to exercise decisive influence over the activities of the company in question” (Obligations of Multinational Enterprises and their Member Companies, Institut de droit international, (1995)).
" Контроль может также принадлежать субъекту, не располагающему большинством голосующих акций в какой-либо компании, если в силу управленческих контрактов, условий механизмов кредитования, голосующих доверительных фондов, лицензионных или франшизных соглашений или других элементов, он способен оказывать решающее влияние на деятельность соответствующей компании " (" Obligations of Multinational Enterprises and their Member Companies ", Institut de droit international (1995)).
Of them all, the ones he treasures with the most emotion are the ones that remind him of his time spent with the Vaqueros, from the mid-50s as a player until 1982, when he completed 15 years serving as co-agent or agent of the franchise.
С наибольшими эмоциями он хранит те, которые помнят его путь через Ковбоев, начиная с середины 50-х годов в качестве игрока до 1982 года, когда исполнилось 15 лет его выступления в роли со-агента или агента контракта.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
You’ll get the documents approving your status– Franchisee Certificate the document regulating the relationships – The Contract for purchasing the franchise.
Вы получаете документы, подтверждающий Ваш статус – Сертификат Франчайзи и документ, регламентирующий отношения – Договор на покупку франшизы.
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.
An extreme case of a changed appraisal is the way in which the financial community looked on the fundamentals of the franchising business and franchise stocks in 1969 in contrast to 1972.
Яркий пример изменившейся оценки — отношение к акциям франчайзинговых предприятий (и к самому этому бизнесу) в 1972 году по сравнению с 1969-м.
There is very little probability of an agreement being reached.
Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
"It's an illusion to suppose that these terrorist groups will all of a sudden lay down their weapons because they killed someone that while having a massive symbolic value was no longer the chief executive of the franchise," Rossi writes of Al Qaeda and like-minded jihadists in the Arab world.
«Было бы иллюзорным предполагать, что эти террористические группировки вдруг все внезапно сложат оружие, потому что они кого-то убили, кого-то, кто, имея огромную символическую ценность, уже не являлся «исполнительным директором террористической корпорации», - написал Росси об «Аль-Каиде» и подобных ей джихадистах в арабском мире.
This nasty little episode has been thrown down the memory hole largely because of two reasons 1) Yeltsin turned out to be an absolutely horrific president, a bumbling drunk who would have struggled to manage a local 7-11 franchise much less an enormous continent-spanning country like Russia 2) the West fully, unambiguously, and unapologetically threw its weight behind Yeltsin in his struggle with the Supreme Soviet.
Этот маленький неприятный эпизод не любят вспоминать по двум причинам: 1) Ельцин оказался абсолютно чудовищным президентом - самоуверенным пьяницей, которому нельзя было доверять управление не только страной, а даже небольшим магазином 2) Запад полностью, безоговорочно и беззастенчиво поддержал его в борьбе с Верховным Советом.
Unless the US gets its act together soon, it may find the value of its super-currency franchise much diminished.
Если США не начнет действовать быстро, то вскоре стоимость их сверхвалюты может вскоре сильно уменьшиться.
Ultimately, the Reform Act of 1832 abolished the rotten boroughs and extended the franchise to the new middle class (the working class and women would have to wait).
В конечном итоге, Закон о парламентской реформе 1832 года упразднил "гнилые" местечки и передал право для голосования "новому" среднему классу (рабочий класс и женщины должны были подождать своей очереди).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung