Beispiele für die Verwendung von "freeze perishable" im Englischen

<>
It might not freeze tonight. Возможно ночью не будет заморозков.
We have perishable goods in the hold and we cannot allow. У нас скоропортящиеся товары, и мы не можем позволить.
Water will freeze at zero Celsius, right? Вода замерзает при нуле по Цельсию, разве нет?
We have perishable cargo for Ambassador G 'Kar. У нас скоропортящийся груз для посла Г 'Кара.
It may freeze next week. На следующей неделе могут быть заморозки.
There are several reasons why so much perishable food is lost, including the absence of modern food distribution chains, too few cold-storage centers and refrigerated trucks, poor transportation facilities, erratic electricity supply, and the lack of incentives to invest in the sector. Существует несколько причин потерь такого количества скоропортящихся продуктов, в том числе отсутствие современных цепочек распределения продовольствия, слишком малое количество центров с холодильными камерами и рефрижераторов, плохие транспортные средства, неустойчивое энергоснабжение и отсутствие стимулов для инвесторов в данном секторе.
Please freeze the fish and meat. Пожалуйста, заморозь рыбу и мясо.
It is not only perishable food that is squandered. И тратятся не только скоропортящиеся продукты питания.
The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze. О старом кладбище ходили противоречивые, но неизменно леденящие душу рассказы.
You have the information that you require to manage the shelf life of perishable goods. Имеется вся информация, необходимая для управления сроком хранения портящихся товаров.
Increased caloric content is needed not to freeze. Чтобы не замерзнуть, нужна повышенная калорийность.
In response to questions posed by one delegation, the secretariat has looked into old WP.11 documents for indications of the original intentions of WP.11 regarding the definition of " perishable foodstuffs ", the sea crossing and other issues. С учетом вопросов, заданных одной из делегаций, секретариат сослался на прежние документы WP.11, в которых указывались первоначальные намерения WP.11 относительно определения " скоропортящихся пищевых продуктов ", морских перевозок и других вопросов.
This is the most profitable investment plan as you have to freeze the entire amount and profit for a term of 90 or 180 days. Это самый выгодны инвестиционный план, но эта выгодность обусловлена тем, что необходимо замораживать всю сумму и прибыль на сроки 90 или 180 дней.
The UNECE Working Party (WP.30) had stressed in this context that the new Annex 8 should address in a comprehensive and consistent manner all major elements important for efficient border crossing procedures in international road transport of goods, covering different types of cargoes, particularly perishable foodstuffs, the rroad vehicles, and the drivers as well as border crossing procedures and infrastructures. В этом контексте Рабочая группа ЕЭК ООН (WP.30) подчеркнула, что в новом приложении 8 следует на всеобъемлющей и взаимосвязанной основе рассмотреть все важнейшие элементы, имеющие значение для эффективных процедур пересечения границ в ходе международных автомобильных перевозок грузов и охватывающие разные типы грузов, в частности скоропортящиеся пищевые продукты, автотранспортные средства, водителей, а также процедуры и инфраструктуру для пересечения границ.
On your behalf and in your name, suspend, freeze or close out all or any or your open investment positions, От вашего имени приостановить или закрыть все или некоторые ваши открытые инвестиционные позиции;
At the request of either party, the arbitral tribunal may take any interim measures it deems necessary in respect of the subject matter of the dispute, including measures for the conservation of the goods forming the subject matter in dispute, such as ordering their deposit with a third person or the sale of perishable goods. По просьбе любой из сторон арбитражный суд вправе принимать любые обеспечительные меры, которые он сочтет необходимыми в отношении предмета спора, включая меры по сохранению товаров, являющихся предметом спора, как, например, распоряжение о передаче их на хранение третьей стороне или о продаже товаров, являющихся скоропортящимися.
The feature of Easy-Forex™ trading platform is that the trader has an opportunity to freeze the current rate of Buy or Sell for a few seconds and do not depend on further rate fluctuations. Особенностью торговой платформы Easy-Forex™ является то, что трейдер имеет возможность на несколько секунд заморозить текущий курс покупки или продажи, и при этом не зависеть от последующих колебаний курсов.
Referring in particular to Article 7 of this Convention, priority shall be given to urgent consignments, e.g. live animals and perishable goods. Со ссылкой, в частности, на статью 7 настоящей Конвенции приоритет отдается срочным грузам, например живым животным и скоропортящимся грузам.
In the interbank market your ability to place pending orders depending on the distance between the order price and current market quotes (Stop Level) is not limited. Moreover, your ability to change orders depending on the distance from the order price to current prices (Freeze Level) is not limited. На межбанковском рынке нет ограничений на возможность выставления отложенных ордеров в зависимости от расстояния от цены, заявленной в ордере, до текущей рыночной котировки (Stop-уровень).? Ограничения на модификацию ордера в зависимости от расстояния от цены ордера до текущей цены (Freeze-уровень) также отсутствуют.
The general requirements for devices for air temperature monitoring inside transport equipment during carriage of quick-frozen perishable foodstuffs intended for human consumption are given in Annex 2, Appendix 1 of ATP. Общие требования к устройствам для контроля температуры воздуха в транспортном средстве при перевозке быстрозамороженных скоропортящихся пищевых продуктов, предназначенных для потребления человеком, изложены в добавлении 1 к приложению 2 к СПС.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.