Beispiele für die Verwendung von "fresh water pipeline" im Englischen

<>
On 18 October, Ossetian separatists shut down a water pipeline from the Patara Liakhvi Gorge towards Gori District. 18 октября осетинские сепаратисты перекрыли водопровод, ведущий из ущелья Малой Лиахви в Горийский район.
Salmon lay their eggs in fresh water. Лосось мечет икру в пресной воде.
In addition to the destruction, the UNIKOM headquarters compound and the UNIKOM crossing point in Umm Qasr were occupied by British forces, as was Camp Khor, where they undertook construction of a water pipeline from the camp water treatment plant to UNIKOM headquarters in Umm Qasr. Помимо уничтожения имущества, отмечались такие факты, как оккупация британскими силами штабного комплекса ИКМООНН и контрольно-пропускного пункта ИКМООНН в Умм-Касре, а также лагеря Хор, в котором они проложили нитку водопровода от лагерной водоочистной установки до штаба ИКМООНН в Умм-Касре.
Flowers and trees need clean air and fresh water. Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода.
Modern developments in desalination have brought the cost per unit of desalinated seawater to levels comparable to obtaining fresh water from natural sources (approximately US$0.05 per cubic meter). Благодаря современным достижениям в этой области стоимость опреснения морской воды сравнима со стоимостью извлечения такого же количества воды из природных пресных источников (примерно 0,05 долларов за кубический метр);
This is not to deny that the supply of fresh water is getting tight. Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными.
At the same time, India's growing population will make increasing demands on water supplies - mainly for agriculture, which absorbs more than 80% of all the fresh water India consumes. В то же самое время рост населения в Индии приведет к увеличению спроса на воду, особенно в сельском хозяйстве, поглощающем более 80% всей чистой воды, потребляемой в Индии.
Can wealth be redefined and reframed to include access to basic goods and services, including those provided by nature free of cost, such as clean air, a stable climate, and fresh water? Могут ли богатства быть пересмотрены и заново сформулированы, чтобы включить в их число доступ к основным товарам и услугам, в том числе тем, которые предусмотрены природой бесплатно, таким как чистый воздух, стабильный климат и пресная вода?
Fresh water is one such area. Пресная вода - это одна из таких такая сфер.
One concern among critics is that a transition to a green economy will essentially monetize nature, exposing the world's forests, fresh water, and fisheries to the profit-seeking behavior of bankers and traders, whose shortcomings helped to trigger the financial and economic turmoil of the past four years. Одна из заботящих критиков проблем заключается в том, что переход к зеленой экономике значительно монетизирует природу, подвергая мировые леса, пресную воду и рыбные запасы опасности поиска в них выгод банкирами и торговцами, недостатки деятельности которых послужили одной из причин экономических потрясений последних четырех лет.
One of our dams, the Kpong, each day sends 5 million gallons of fresh water into the Atlantic despite the fact that on one side of the river the land lies arid and the people are mired in poverty. Одна из наших дамб, на реке Кронг, сбрасывает 5 миллионов галлонов пресной воды в атлантический океан, хотя по одну сторону реки земли засушливые, и народ прозябает в нищете.
There are huge resources of fresh water, but most is in ice sheets and glaciers, with only a small percentage readily available where and when we need it. Запасы пресной воды тоже велики, но большинство этих запасов находится в ледовых пластах и ледниках, и лишь небольшая их часть пригодна к непосредственному использованию.
while much of the world's attention has been fixed on issues of energy supply and security, hundreds of millions of people in the developing world continue to see the supply and security of fresh water as equally, if not more, important. в то время как в мире большое внимание уделяется проблемам энергоснабжения и безопасности, сотни миллионов людей в развивающихся странах по-прежнему считают снабжение и безопасность пресной воды такими же, если не более важными проблемами.
Similarly, dam building and river diversion have become commonplace, as humans' water consumption has risen nine-fold over the past century, to the point that mankind now uses more than half of all accessible fresh water - roughly two-thirds of it for agriculture. Одновременно, распространенным явлением стало строительство дамб и изменение русла рек.
But we could very soon end up not having enough of the fresh water that accounts for just 3% of all the water available on our planet. Но вскоре мы можем прийти к тому, что появится недостаток пресной воды, которая составляет только 3% всех вод нашей планеты.
But it has gained a new impetus in a world where climate change is already a reality, commodity prices are rising, and basic resources such as clean air, arable land, and fresh water are increasingly scarce. Но она получила новый импульс в мире, где изменение климата уже стало реальностью, цены на продукты растут, а основные ресурсы, такие как чистый воздух, пахотные земли и пресная вода становятся все более дефицитными.
water, irrigation, and sewerage systems that efficiently use and recycle fresh water; водные, ирригационные и канализационные системы, которые эффективно используют и возвращают в оборот свежую воду;
I managed to bring back some fresh water. Но мне удалось достать воды.
And all that fresh water came rushing out, ripping open the St. Lawrence there, and it diluted the salty, dense, cold water, made it fresher and lighter, so it stopped sinking. И вся эта пресная вода пошла наружу, формируя русло нынешней реки святого Лоуренса, и она разбавила эту тяжелую, насыщенную, холодную воду, опреснила ее и сделала легче, так, что та перестала идти вниз.
On reaching mountains, the moisture is forced upwards and as it cools, it condenses into cloud and finally rain - the source of all fresh water. Наталкиваясь на горы, влажный воздух охлаждается, превращается в облака, и, наконец, в дождь - источник пресной воды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.