Beispiele für die Verwendung von "front drive motorcar" im Englischen

<>
I'd better get up front and drive us back to town. Пожалуй, сяду-ка я за руль, да поеду обратно в город.
Yeah, engine at the front, rear drive, probably. Да, двигатель спереди, задний привод, вероятно.
What Alfa Romeo should make is a small convertible two-seater, engine at the front, rear-wheel drive. Alfa Romeo должны были сделать маленький двухместный кабриолет, с двигателем спереди, задний привод.
Push the front end of the hard drive down until it clicks in place. Нажимайте на переднюю часть жесткого диска до тех пор, пока он не встанет на место со щелчком.
Well, there's a straight-six engine at the front, a manual gearbox in the middle, and drive goes to the back. Ну, есть рядный шестицилиндровый двигатель спереди, механическая коробка передач в середине, и задний привод.
Slide the release toward the front of the console, while pulling the hard drive door open. Сдвиньте фиксатор в сторону передней панели консоли, одновременно открывая крышку отсека для жесткого диска.
Slide the release diagonally (down and toward the front of the console) while pulling the hard drive door open. Сдвиньте фиксатор по диагонали (вниз и в сторону передней панели консоли), одновременно открывая крышку отсека для жесткого диска.
Slide the release, diagonally (down and toward the front of the console), while pulling the hard drive open. Сдвиньте фиксатор по диагонали (вниз и в сторону передней панели консоли), одновременно открывая крышку отсека для жесткого диска.
We like the front end to grip and the rear to be all loose and that means we prefer rear-wheel drive. Нам нравится когда перед цепляется, а зад постоянно сносит, и это означает, что мы предпочитаем задний привод.
While a secularist coalition, mixing apples and oranges, may have declared war against a broad front of Islamic tendencies, the government, with its moral authority among the Muslim majority in Turkey, will be able to isolate the violent fringe and drive it into oblivion. В то время как коалиция сторонников светского государства объявила войну широкому фронту исламских тенденций, правительство, пользуясь моральной поддержкой мусульманского большинства в Турции, имеет возможность изолировать элемент насилия и предать его забвению.
And I notice that your front fender and license plate are falling off, Violation of automobile maintenance, violation of driving through the halfway line, violation of U-turning, Going over the speed limit, failing to safely drive, and failing to driver's duty. И как я вижу, у Вас отвалилось переднее крыло и номерной знак, нарушение эксплуатации автомобиля, пересечение сплошной линии, разворот в неположенном месте, превышение скорости, создание опасной ситуации на дороге, а также попытка покинуть место происшествия.
Because, you see, I'd come in from a drive and instead of taking the car to the garage as I usually do I left it out front. Потому-что, когда я вернулась вместо того, чтобы поставить машину в гараж как обычно, я оставила ее снаружи.
We therefore support the appointment of a special representative of the Secretary-General on women, peace and security to provide a strong and visible hand in the United Nations to drive and coordinate system-wide prevention of and response to sexual violence in conflict and to front the broader agenda of women's equal participation at all levels of peacebuilding and conflict resolution. Поэтому мы поддерживаем назначение Специального представителя Генерального секретаря по вопросам, касающимся женщин, мира и безопасности с задачей обеспечить в Организации Объединенных Наций твердое и ощутимое руководство общесистемной деятельности по предупреждению сексуального насилия в условиях конфликтов, направляя и координируя ее, и расширить равноправное участие женщин на всех этапах миростроительства и урегулирования конфликтов.
And they'd drive down the road in their Ford Galaxy and all the moms and all the dads would come out on their front porch and they would hold their breath and wait to see which house the officer stopped at. Они ехали по дороге на Форде Галакси, а все мамы и все папы выходили на пороги своих домов и, затаив дыхание, смотрели, у которого дома остановится офицер.
Tom gave Mary permission to drive his car. Том дал Мэри разрешение водить свою машину.
I can't stand being laughed at in front of others. Я не могу терпеть, когда надо мной смеются перед другими.
Seems to me like a whole lot of effort to sell a lousy 250 dollar motorcar. Я полночи горбатился ради паршивых 250 долларов.
I tried to get him to learn to drive. Я попробовал устроить, чтобы он научился водить.
The car is parked in front of the building. Машина припаркована перед зданием.
Yes, yes, your chariot awaits in the form of a high-performance German Motorcar. Да, да, твоя колесница дожидается в виде отличной немецкой машины.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.