Beispiele für die Verwendung von "front steps" im Englischen
Don't think I won't remember what your front steps look like, Susan.
Не думай, что я не вспомню, как выглядит твое крыльцо, Сюзан.
And when I do, don't think I won't remember what your front steps look like.
И когда это случится не думай, что я не вспомню, как выглядит твоё крыльцо.
And when I do, don't think I won't remember what your front steps look like, Susan.
И когда я это сделаю не думай, что я не вспомню, как выглядит твое крыльцо, Сюзан.
In fact, there was a candle in the window just waiting for me to walk up them front steps.
На самом деле, там на окошке свеча ожидает того момента, когда я поднимусь на крыльцо.
Come on, promise me that tomorrow morning I'm gonna wake up, and you'll be sitting on my front steps.
Давай, обещай мне, что завтра утром, когда я проснусь, ты будешь сидеть на моём крыльце.
He still checks the front step for the evening paper.
Он до сих пор ищет вечернюю газету на крыльце.
I always hate it when people steal yogurt from our front step.
Я сам ненавижу, когда мой йогурт забирают с крыльца.
The handrail on each side of the stairs should be placed at a height of 0.90 m above the front edge of the steps, follow the stair without interruption and extend approximately 0.3 m beyond the top and bottom of the stairs.
Поручни по обеим сторонам трапа должны располагаться на высоте 0,90 м над передним краем ступеньки, не прерываться по всей длине трапа и выступать за его пределы внизу и вверху приблизительно на 0,3 метра.
On the domestic front his Government had, inter alia, taken steps to establish the jurisdiction of its courts in terrorism matters and, in July 2004, had enacted a law on money-laundering and terrorist financing.
На внутригосударственном уровне его правительство, в частности, приняло меры по установлению юрисдикции внутренних судов в отношении терроризма, и в июле 2004 года был принят закон об отмывании денег и финансировании терроризма.
If the Xbox logo on the front of the sensor is not lit, or it is lit but your console is telling you the sensor is disconnected, follow these steps:
Если логотип Xbox спереди сенсора не светится или светится, но консоль сообщает, что сенсор отключен, выполните описанные здесь действия.
Assured access to supply had been identified as critical to any progress in multilateral approaches to the front end of the fuel cycle and New Zealand would support further expert work in that area, as well as any measures taken by States parties themselves to implement the steps identified in the report of the independent expert group.
Как выяснилось, гарантированные поставки имеют решающее значение для дальнейшего развития многосторонних подходов к начальной стадии топливного цикла, и Новая Зеландия будет содействовать продолжению работы экспертов в этой области и поддерживать любые меры, принимаемые самими государствами-участниками по выполнению рекомендаций, представленных в докладе независимой группы экспертов.
It seems, ultimately, that the market managed to remain at least a few steps in front of the central bank, rather than other way around.
В итоге можно сделать вывод, что именно рынку удалось несколько опередить центральный банк, а не наоборот.
Notwithstanding these positive steps taken by the State party, the Committee expresses its deep concern about children, sometimes as young as 11 years old, being recruited by armed rebel movements, such as the New People's Army, the Moro Islamic Liberation Front, and the Abu Sayyaf Group, to serve as combatants, spies, guards, cooks or medics.
Несмотря на эти позитивные шаги государства-участника, Комитет выражает свою глубокую озабоченность в связи с тем, что дети, иногда даже в возрасте 11 лет, набираются в вооруженные формирования повстанческих движений, таких, как Новая народная армия, Исламский фронт освобождения Моро и Группа Абу Саяфа, в качестве бойцов, разведчиков, охранников, поваров или санитаров.
I can't stand being laughed at in front of others.
Я не могу терпеть, когда надо мной смеются перед другими.
We should take the necessary steps before it's too late.
Мы должны предпринять необходимые меры, пока ещё не слишком поздно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung