Beispiele für die Verwendung von "fuel pressure warning light" im Englischen

<>
That might be fuel pressure. Это должно быть давление топлива.
The expert from the United States of America informed GRRF on the situation of the rulemaking process on the revision and updating of tyre standards FMVSS 109 and 119 and in relation to improved tyre information on tyre labelling, inflation levels and load limits, and on tyre pressure warning (informal document No. 21). Эксперт от Соединенных Штатов Америки проинформировал GRRF о ситуации в связи с процессом разработки предписаний о пересмотре и обновлении стандартов FMVSS 109 и 119 на шины, а также в связи с использованием информации о маркировке шин, величинах давления и пределах нагрузки и с предупреждением о недостаточном давлении (неофициальный документ № 21).
At one point, every time somebody approached the toilet on the Zvezda, a warning light went on. В какой-то момент всякий раз, когда кто-то из космонавтов приближался на «Звезде» к туалету, там срабатывала световая аварийная сигнализация.
Sir, we have a proximity warning light. Сэр, у нас сигнал о возможном столкновении.
I'm going to remove the hazard warning light switch, OK? Я вытащу кнопку аварийного сигнала, хорошо?
Engine inspection required, there's an engine warning light, every warning light there is. Требуется осмотр двигателя, зажглась предупреждающая лампочка, горят все предупреждающие лампочки.
A warning light has come on to say my car needs a service. Индикатор в моей машине мигал, говоря, что ей нужен ремонт.
Where circuits include thermal circuit-breakers these shall be neutralized or set at not less than twice the nominal amperage and fitted with an emergency warning light indicating overloading. Если в цепях есть термические выключатели, они должны быть нейтрализованы или установлены как минимум на двойную номинальную силу тока и иметь аварийно-предупредительную сигнализацию о перегрузке.
If its functioning is indicated by means of a warning light the latter shall be green. Если ее рабочее состояние указывается световым сигналом, то его цвет должен быть зеленым.
As global environmental problems frequently create additional stresses on the local resource bases of the world's poorest people, GNP growth in rich countries can fuel downward pressure on the wealth of the poor. Тогда как глобальные экологические проблемы часто создают дополнительную нагрузку на ресурсную базу беднейших народов мира, рост ВНП в богатых странах может способствовать уменьшению богатства в бедных.
15/The warning signal may light up again while the vehicle is stationary, provided that it is extinguished before the vehicle speed reaches 10 km/h or 15 km/h, as appropriate, when no defect is present. 15 Предупреждающий сигнал может вновь загораться на остановленном транспортном средстве при условии, что в случае отсутствия неисправности он гаснет, прежде чем транспортное средство достигнет скорости соответственно 10 км/ч или 15 км/ч ".
3/The warning signal may light up again while the vehicle is stationary, provided that it is extinguished before the vehicle speed reaches 10 km/h or 15 km/h, as appropriate, when no defect is present.” 3 Предупреждающий сигнал может загораться вновь на остановленном транспортном средстве, если при отсутствии неисправности он гаснет, прежде чем транспортное средство достигнет скорости соответственно 10 км/ч или 15 км/ч ".
An escalating trade war, with each side erecting symmetric import barriers, would fuel inflationary pressure in the US, potentially driving the Federal Reserve to raise interest rates higher and faster than it would otherwise. Эскалация торговой войны, когда обе стороны начнут воздвигать симметричные барьеры на пути импорта, будет повышать инфляционное давление в США, что потенциально заставит ФРС поднимать процентные ставки выше и быстрее, чем это делалось бы в ином случае.
Not fuel gauge, oil, oil pressure, charge, vacuum, temperature, nothing works. Указатель топлива, масла, давления, зарядки, вакуума температуры, ничего не работает.
This warning signal shall not light up when coupled to a trailer without an electric control line and/or electric control transmission and/or anti-lock braking system or when no trailer is coupled. Этот предупреждающий сигнал не должен загораться при наличии прицепа, не оборудованного электрической управляющей магистралью и/или электрическим приводом управления и/или антиблокировочной системой, либо при отсутствии прицепа.
In this respect, GRB noted a proposal by the expert from China to adapt the sound pressure levels of audible warning devices. В этой связи GRB приняла к сведению предложение эксперта от Китая относительно адаптации уровней звукового давления звуковых сигнальных приборов.
If boost control is supplied, state the characteristic fuel delivery and boost pressure versus engine speed. Если предусмотрена регулировка наддува, привести зависимость подачи топлива и давления наддува от частоты вращения двигателя.
1/Nothing in this Regulation shall preclude the national authorities to prohibit the use of special warning lamps emitting red light intermittently for use on vehicles as defined in paragraph 2.1. of this Regulation. 1/Ничто в настоящих Правилах не препятствует тому, чтобы национальные органы запрещали использование специальных предупреждающих огней, испускающих прерывистый свет красного цвета и предназначенных для использования на транспортных средствах, согласно определению, содержащемуся в пункте 2.1 настоящих Правил ".
He is skillfully playing the anti-America card across Europe while putting pressure on the Baltic states, a clear warning not to extend Nato any further. Он умело разыгрывает антиамериканскую карту в Европе, одновременно оказывая давление на страны Прибалтики, что является прямым предупреждением не расширять НАТО дальше.
In this regard, further efforts to strengthen the scientific basis of UNEP and the credibility of environmental data by supporting the development of improved data systems and the development of scientific capacity at the national and regional levels will be essential to developing authoritative environmental assessments and providing early warning to Governments, particularly in light of the impact of recent tragic natural disasters. В этой связи с точки зрения подготовки авторитетных экологических оценок и раннего предупреждения правительств, особенно с учетом последствий трагических стихийных бедствий, имевших место в последнее время, чрезвычайно важное значение будут иметь дальнейшие усилия по укреплению научной базы ЮНЕП и повышению надежности экологических данных путем поддержки мероприятий по разработке более совершенных систем данных и развитию научного потенциала на национальном и региональном уровнях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.