Beispiele für die Verwendung von "full hd 1080p x-gen" im Englischen
Gen. Johnson explained: "We can strengthen combat capabilities as well as readiness posture if [U.S. forces] take part in overseas drills and that will benefit South Korea's security."
Генерал Джонсон поясняет: «Мы сможем усилить боевые возможности, а также боеготовность, если американские войска будут участвовать в учениях за рубежом, и это будет способствовать укреплению безопасности Южной Кореи».
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
Let me spare the reader from the revelation that many Gen Y sons and daughters routinely send pictures their parents would not like to see...the exchange of intimacy and trust is fast, anonymous, does not cost a bunch of expensive dinners.
Можно я не буду утомлять читателя и раскрывать подробности о том, как многие сыны и дочери поколения Y регулярно и без напряга рассылают такие фотографии, которые их родителям лучше не видеть?.. Такой обмен самым сокровенным и самым личным происходит быстро и анонимно. И, в отличие от дорогих кафе, на это не нужно иметь кучу денег.
Yet at a press briefing late last month Lt. Gen. John D. Johnson, commander of the U.S. Eighth Army in South Korea, said no reductions were planned in America's garrison of 28,500.
Но выступая в конце прошлого месяца на брифинге для прессы, командующий 8-й американской армией в Южной Корее генерал-лейтенант Джон Джонсон (John D. Johnson) заявил, что для его гарнизона численностью 28500 человек никаких сокращений не планируется.
That was “a real wake-up call,” Army Lt. Gen. H.R. McMaster told a congressional committee in April.
Это стало «настоящим тревожным сигналом», как сказал генерал-лейтенант Герберт Реймонд Макмастер (Herbert Raymond McMaster) на заседании комитета Конгресса в апреле.
At a meeting with U.S. personnel in Afghanistan, Gen. Stanley McChrystal recently acknowledged the problem of civilian deaths at checkpoints: “We’ve shot an amazing number of people and killed a number and, to my knowledge, none has proven to have been a real threat to the force.”
К слову, на встрече с американскими военными в Афганистане генерал Стэнли Маккристал (Stanley McChrystal) признал проблему с гибелью мирных жителей на блокпостах. «Мы подстрелили огромное количество людей, кое-кого из них насмерть, а в итоге, насколько мне известно, оказалось, что никто из них по-настоящему не представлял угрозы для наших солдат», - заявил он.
I'm working full time in a bookshop until the end of September.
Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября.
We just quit paying attention,” Gen. Mark A. Welsh, the U.S. Air Force chief of staff, remarked at a Council on Foreign Relations conference in May.
Мы просто долго не обращали на нее внимание», — сказал генерал Марк Уэлш (Mark A. Welsh), начальник штаба ВВС США, на конференции Совета по международным отношениям в мае.
Medvedev has been happy to play the necessary role to help Americans forget about the BP oil spill and the ugly firing of Gen. Stanley A. McChrystal, among other shortcomings of leadership.
Медведев был счастлив подыграть, чтобы помочь американцам забыть о разлитой нефти корпорации BP и о некрасивом увольнении генерала Стэнли Маккристала, как и о прочих промахах руководства.
Still, the clear imbalance of forces disturbs senior combat leaders like Lt. Gen. Ben Hodges.
Тем не менее, очевидное неравенство сил беспокоит представителей военного руководства США, таких как генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges).
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
Эта статья в журнале выставила на показ всему свету его дьявольские деяния.
According to Sunday’s Washington Post, the first of these new troops to be dispatched almost immediately, 9,000 Marines, will be deployed to the Southern province of Helmand where they will nearly double the size of U.S. forces there “ in a critical test for Afghan President Hamid Karzai’s struggling government and Gen. Stanley A. McCrystal’s counterinsurgency strategy”.
Согласно воскресному сообщению Washington Post, первая партия этих подкреплений должна отправиться в Афганистан почти незамедлительно. Это 9000 морских пехотинцев, которые будут развернуты в южной провинции Гильменд. Таким образом, численность американских войск в этой провинции почти удвоится, и произойдет это "в критический момент для переживающего большие трудности правительства Карзая, а также для противоповстанческой стратегии генерала Стэнли Маккристала (Stanley McCrystal)".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung