Beispiele für die Verwendung von "full price list" im Englischen
As you have since changed models, we are no longer prepared to pay the full price for the obsolete article.
Так как Вы тем временем сменили модель, мы больше не готовы платить полную цену за устаревшие товары.
Please enclose a service price list with the quotation.
Добавьте, пожалуйста, к предложению Ваш список цен на сервис.
A book he purchased was back-ordered for four weeks, and he ended up paying full price at the college bookstore.
Доставка книги, которую он приобрел, была отложена на четыре недели, и, в конце концов, он заплатил полную цену в университетском книжном магазине.
We are pleased to enclose our latest price list for the goods you have inquired about.
Охотно посылаем Вам наш действующий в настоящее время прейскурант на указанные Вами товары.
If you pay by credit or debit card, we may obtain a pre-approval from the issuer of the card for an amount, which may be as high as the full price of your purchase.
Если вы производите оплату кредитной или дебетовой картой, мы можем получить предварительное одобрение от лица, выдавшего карту, на сумму, которая может равняться полной стоимости вашей покупки.
Our prices depend on the quantities ordered (please see the enclosed price list).
Наши цены составлены по ступеням в соответствии с количеством (см. прилагаемый прейскурант).
It is becoming more difficult for Iran (whose economy depends to a large extent on oil exports of more than two million barrels a day) to find customers - and especially customers willing to pay full price.
Иран (чья экономика в сильной степени зависит от экспорта нефти в объемах более чем два миллиона баррелей в день) испытывает все больше трудностей с поиском клиентов, и особенно таких, которые готовы платить полную цену.
A detailed price list and delivery offer has been enclosed as well.
Мы вложили детальное предложение с ценами и видами поставок.
The fact that Americans do not pay the full price for the pollution - especially enormous contributions to greenhouse gases - that results from their profligate energy use means that energy is under-priced, in turn sustaining excessive consumption.
Тот факт, что американцы не платят полную цену за загрязнение окружающей среды - особенно за огромный вклад в выход париковых газов - что является следствием их расточительного использования энергии, означает, что цена на энергию занижена, что в свою очередь способствует чрезмерному потреблению.
Subsequently, you will receive the desired brochures and a price list.
В последующем Вы получите желаемые проспекты и прейскурант.
We're interested in these wicker chairs, but we're totally unwilling to pay full price for them, so.
Но мы категорически не желаем платить за них полную цену, так что.
Please find enclosed our brochures and current price list.
В приложении к этому письму Вы найдете проспекты и действующий в настоящее время прейскурант.
Enclosed please find our offer and the EDP calculation, which is also our price list.
В качестве приложения мы передаем Вам список товарного ассортимента, а так же компьютерную калькуляцию, которую просим рассматривать в качестве перечня цен.
One-time purchases don’t have an upgrade option, which means if you plan to upgrade to the next major release, you'll have to buy it at full price.
Единовременно приобретаемые наборы не предусматривают возможности обновления (то есть если вы захотите перейти на следующую основную версию, то вам потребуется приобрести ее по полной цене).
In addition, the prices are in accordance with the valid price list which we herewith enclose.
В остальном цены соответствуют действующему в настоящее время прейскуранту, который мы прилагаем.
People are paying full price for both, and the only thing they have in common is that they don't have anything in common.
Люди платят полную цену за оба, и единственное, что их связывает так это то, что в них нет ничего общего.
With this letter come our complete catalogue and the current price list.
С этим письмом Вы получите наш общий каталог и актуальный прейскурант.
These expenditures do not include direct payments by beneficiaries either in the form of payment of the full price of medical services in the private health sector (mainly for dental services and medicines bought in private pharmacies), or the full price in the public health sector for services that were not covered by health insurance.
Эти расходы не включают прямые выплаты, производимые бенефициаром либо в форме полной оплаты медицинских услуг в секторе частного здравоохранения (главным образом за зубоврачебную помощь и лекарственные препараты, приобретаемые в частных аптеках), либо оплаты полной стоимости медицинских услуг в государственном секторе, которые не покрываются медицинской страховкой.
In accordance with the agreement, we are sending you our catalogue and price list.
Согласно договоренности мы посылаем Вам наш каталог и список цен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung