Beispiele für die Verwendung von "full-scale" im Englischen
Übersetzungen:
alle134
полномасштабный92
всеобъемлющий3
в натуральную величину1
полноформатный1
andere Übersetzungen37
Conducting full-scale tests in accordance with the Manual.
путем натурных испытаний в соответствии с указаниями Руководства.
Full-scale tests must be carried out in accordance with 15.3.2.
Натурные испытания должны производиться в соответствии с 15.3.2.
Karachi, a multi-ethnic metropolis, could erupt into full-scale chaos.
В Карачи, огромном многоэтническом городе, может наступить полный хаос.
We have just learned that NASA is on a full-scale military alert.
Мы только что выяснили, что НАСА объявило полную боевую тревогу.
But we have a full-scale model in storage at the NASA Langley Research Center.
Но у нас есть настоящая модель, хранящаяся в научно-исследовательском центре НАСА в Лэнгли.
The transition to the full-scale implementation of legislative provisions concerning compulsory national social insurance.
переход к реализации в полном объеме положений законодательства в сфере общеобязательного государственного социального страхования.
Only a full-scale occupation could possibly eliminate the pockets from which terrorists plot their murderous acts.
Только путем полной оккупации, пожалуй, удалось бы уничтожить тайные убежища, в которых террористы разрабатывают планы своих смертоносных операций.
But they were perceived as then ruthlessly pursuing full-scale regime change, without securing any further agreement from the Council.
Но их действия были восприняты как жесткое стремление в полном объеме изменить режим, не обеспечив дальнейшее согласование с Советом.
Full-scale work with market and pending orders, Sell Limit and Take Profit can be set with a single finger movement
полноценная работа с рыночными и отложенными ордерами, установить Sell Limit и Take Profit можно простым движением пальцев
Move forward rapidly with initiatives for full-scale demonstration and deployment of carbon capture and storage and enhanced oil recovery technologies;
ускорять реализацию инициатив, призванных в полном объеме продемонстрировать возможности и обеспечить внедрение технологий улавливания и хранения углерода и более современных технологий извлечения нефти;
We bring to your attention that registering several personal cabinets for the same client is NOT necessary for a full-scale work.
Обращаем Ваше внимание на то, что для полноценной работы нет необходимости в создании нескольких личных кошельков для одного клиента.
A year or two after these plants are in full-scale operation, the company's engineers will go over them in detail.
Новый завод (заводы) будет сооружен, скажем, за 10 миллионов долларов.
As the political economist Fred Block has noted, "societies invariably draw back from the brink of full-scale experimentation with market self-regulation."
Как заметил политический экономист Фред Блок, "общество постоянно отдергивают от края пропасти, в которую оно может попасть из-за крупномасштабных экспериментов с рыночным саморегулированием ".
Meanwhile, in South Asia, the world's first full-scale nuclear arms race independent of the Cold War receives fresh impetus from local events.
Тем временем, в Южной Азии региональные события дают толчок первой широкомасштабной гонке ядерных вооружений, не связанной с Холодной Войной.
For passenger vessels with propulsion systems according to [10A-7], Mdr shall be derived from full-scale or model tests or else from corresponding calculations.
Для пассажирских судов с системами движителей в соответствии с [10A-7] Mdr вычисляется исходя из результатов опытных или модельных испытаний, либо путем соответствующих расчетов.
Indeed, some players fear that the spiral of depreciation, higher inflation, and rising interest rates could broaden out into a full-scale crisis of confidence.
Действительно, некоторые страны опасаются, что спираль девальвации, высокая инфляция и растущие процентные ставки могут перерасти в полную потерю доверия к данной стране.
Both programmes also will have to devote more attention to assessing the impact of gaseous components such as ozone, and to full-scale consideration of biotic stresses.
В рамках обеих программ следует уделить больше внимания анализу воздействия таких газообразных компонентов, как озон, и всемерному учету биотических факторов нагрузки.
Full-scale I.Q. is the mental processing - how fast you can acquire information, retain it and retrieve it - that is essential for success in life today.
Коэффициент умственного развития - это процесс умственной обработки информации, то насколько быстро вы способны усваивать информацию, удерживать и воспроизводить ее, что чрезвычайно необходимо для достижения успеха в наши дни.
Three years ago this month, Mexican President Felipe Calderón donned military fatigues and declared a full-scale war on drugs, ordering the Army into Mexico’s streets, highways, and villages.
В этом же месяце, три года назад, мексиканский президент Фелипе Кальдерон надел военную униформу и объявил крупномасштабную войну наркотикам, приказав армии выйти на улицы, на главные автомагистрали и в деревни Мексики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung