Beispiele für die Verwendung von "gallop" im Englischen

<>
It is not her custom to gallop! Она не умеет скакать галопом!
The President informed the General Assembly that, in a Note Verbale dated 12 June 2001, the Permanent Mission of Australia to the United Nations had informed the Secretary-General that Mr. Jeremy Badgery-Parker (Australia), Mr. John Foster Gallop (Australia) and Mr. Tom Farquhar Shepherdson (Australia) had decided to withdraw their names from the list of candidates. Председатель информировал Генеральную Ассамблею о том, что в вербальной ноте от 12 июня 2001 года Постоянное представительство Австралии при Организации Объединенных Наций сообщило Генеральному секретарю, что г-н Джереми Бэджери-Паркер (Австралия), г-н Джон Фостер Гэллоп (Австралия) и г-н Том Фаркхар Шефердсон (Австралия) решили снять свои кандидатуры.
I could ride you at a gallop until your legs buckled and your eyes rolled up. Я могла скакать на тебе галопом, пока у тебе не согнулись ноги, и закатились глаза.
Our galloping rate of population growth overwhelms our schools and hospitals. Галопирующий рост населения переполняет наши школы и больницы.
Uh, neighbor downstairs said she got woke up in the middle of the night by the sound of horses stomping their feet and galloping. Да, соседка с нижнего этажа сказала, что она проснулась посреди ночи из-за шума от лошади которая стучала копытами и скакала галопом.
Moreover, it had brought about new rigidities, notably bureaucratization and that deadly phenomenon of the 1970's, stagflation - economic stagnation and high unemployment coupled with galloping inflation. Более того, она стала причиной новых форм оцепенелости, самые заметные из них - это бюрократизация и убийственный феномен 70-х - стагфляция: экономическая стагнация при высокой безработице и галопирующей инфляции.
The likelihood that the Fed would have to take drastic steps to curb galloping inflation, together with the effects of the 1979 oil crisis, made a serious recession quite likely. Вероятность того, что ФРС придется принять решительные меры по пресечению галопирующей инфляции, а также с последствиями нефтяного кризиса 1979 года, сделала серьезный спад вполне вероятным.
As you remember, Cindy Gallop said men don't know the difference between making love and doing porn. Как вы помните, Синди Галлоп сказала, что мужчина не знает разницы между занятием любовью и производством порно.
Neither of us could skip this ritual, which had nothing to do with detecting rales in the lung, or finding the gallop rhythm of heart failure. Никто из нас не мог пропустить этот ритуал, который не имел ничего общего с выявлением теней в легких, или определением прогрессирующей сердечной недостаточности.
Israel’s desperate plea that the world act to curtail what its intelligence service describes as Iran’s “gallop toward a nuclear bomb” has not gotten the positive response that Israel expected. Израиль в отчаянии заявил о том, что действие мирового сообщества по ограничению того, что его разведывательные службы описывают как иранская “спешка в разработке ядерной бомбы”, не получило той положительной реакции, которую ожидал Израиль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.