Beispiele für die Verwendung von "gender balance" im Englischen
A policy dialogue was convened in 2006, to assess strategies to enhance gender balance in peacekeeping.
В 2006 году был проведен диалог по вопросам политики с целью оценки стратегий расширения представленности женщин в операциях по поддержанию мира.
In 2007 UNDP made further progress towards the gender balance target, as indicated in table 7, below:
В 2007 году ПРООН добилась новых успехов в отношении обеспечения сбалансированного соотношения мужчин и женщин, как это показано в таблице 7 ниже:
Spain's prime minister, José Zapatero, recently proposed similar standards for gender balance in business and politics.
Премьер-министр Испании Хосе Сапатеро недавно предложил подобные нормы для равновесия полов в бизнесе и политике.
UNCDF had attained a healthy 50: 50 gender balance at the professional level by the end of 2003.
К концу 2003 года ФКРООН добился оптимального соотношения числа женщин и мужчин на должностях категории специалистов (50: 50).
New policies and instructions address staff recruitment, staff rotation, succession management, gender balance, and the recruitment and administration of individual contractors.
В новых директивных документах и инструкциях рассматриваются вопросы набора кадров, ротации персонала, планирования кадровой преемственности, сбалансированного соотношения мужчин и женщин и найма и оформления индивидуальных подрядчиков.
In addition, gender balance shall be assured among the members designated by the Director-General to participate in joint staff management committees.
Кроме того, гендерная сбалансированность должна обеспечиваться среди назначаемых Генеральным директором сотрудников для участия в совместных комитетах персонала и руководства.
As an additional accountability mechanism, it is suggested that the performance appraisal of heads of departments and offices include a specific indicator on gender balance.
В качестве дополнительного механизма отчетности это предполагает, что оценка работы руководителей департаментов и управлений включает конкретный показатель обеспечения гендерной сбалансированности.
There must be greater transparency in both external and internal recruitment, and the recruitment process must promote integrity, professionalism, efficiency, gender balance and geographical distribution.
Требуется более высокий уровень транспарентности как во внешнем, так и во внутреннем наборе персонала, при этом процесс приема на работу должен способствовать добросовестности, профессионализму, эффективности, гендерной сбалансированности и географическому распределению.
His delegation urged the Secretariat to ensure that new personnel were recruited with due regard for equitable geographical distribution, gender balance and countries'contributions to peacekeeping operations.
Его делегация настоятельно призывает Секретариат обеспечивать условия, чтобы набор новых сотрудников производился с должным учетом справедливого географического распределения, сбалансированности по признаку пола и вклада стран в осуществление операций по поддержанию мира.
To achieve this, the plan includes use of female role models, women's sports strategy, gender balance in all publications, and alternative club competition programs for women.
Для достижения этой цели планом предусматривается использование женских ролевых моделей, женской спортивной стратегии, гендерной сбалансированности во всех публикациях и альтернативной программы клубных соревнований для женщин.
Better mobility of staff, improvement of management, clarification of contractual agreements, gender balance and rejuvenation of the work force are some of the issues important to the EU.
Повышение мобильности персонала, улучшение управления, прояснение контрактных соглашений, гендерное равновесие и омоложение рабочей силы — вот некоторые из вопросов, которые важны для ЕС.
The Secretary-General will in all cases have the ultimate authority to make the final selection, taking into account other factors, such as geographical distribution and gender balance.
Генеральный секретарь будет во всех случаях обладать высшими полномочиями по принятию окончательного решения, с учетом таких дополнительных факторов, как географическое распределение и соотношение мужчин и женщин.
The action plan focuses on three areas — recruitment, training and mentoring, and work/life balance — with the objective of ensuring gender balance among those in senior management positions.
План действий сконцентрирован на трех областях — набор, подготовка и наставничество и сбалансированное сочетание трудовой деятельности и личной жизни — с целью обеспечения гендерной сбалансированности между теми, кто занимает старшие руководящие должности.
Encourages the continuing efforts to improve the gender balance on appointments within the United Nations system at the headquarters and the country level in positions that affect operational activities;
рекомендует продолжать усилия по обеспечению более сбалансированного соотношения мужчин и женщин при назначениях в рамках системы Организации Объединенных Наций в штаб-квартирах и на уровне стран на должности, которые связаны с оперативной деятельностью;
Furthermore, the Secretariat must continue its efforts to achieve equitable regional representation and a gender balance within its own structure, including through more open and transparent human resource management.
Кроме того, Секретариату следует продолжать усилия по обеспечению справедливой региональной представленности и гендерной сбалансированности в рамках соб-ственной структуры, в том числе за счет большей открытости и прозрачности системы управления людскими ресурсами.
It also called on entities to continue efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations development system, including appointments of resident coordinators and other high-level posts.
Она призвала также организации продолжать усилия по обеспечению гендерной сбалансированности при осуществлении назначений в рамках системы развития Организации Объединенных Наций, в том числе при назначении координаторов-резидентов и других сотрудников высокого уровня.
Continuous measures which are implemented every year and are aimed at ensuring the gender balance in politics and decision-making include seminars, training, as well as other awareness-raising events.
Постоянно на ежегодной основе осуществляемые меры по обеспечению сбалансированного участия мужчин и женщин в политической жизни и процессе принятия решений включают проведение семинаров, профессиональной подготовки и информационно-пропагандистских мероприятий.
Efforts to provide employment opportunities for the spouses of staff members as an increasingly relevant factor in attracting and retaining staff and ensuring gender balance for jobs around the globe.
усилия обеспечить возможности для трудоустройства супругов сотрудников в качестве все более определяющего фактора в привлечении сотрудников и сохранения их на службе и достижении гендерной сбалансированности в глобальном укомплектовании штатами.
Encourages the continuing efforts to improve the gender balance on appointments within the United Nations system at the headquarters and at the country level in positions that affect operational activities;
рекомендует продолжать усилия по обеспечению более сбалансированного соотношения мужчин и женщин при назначениях в рамках системы Организации Объединенных Наций в штаб-квартирах и на уровне стран на должности, которые связаны с оперативной деятельностью;
Also notes the continuing efforts to improve the gender balance on appointments within the United Nations system at the headquarters and at the country level in positions that affect operational activities;
также отмечает продолжающиеся усилия по обеспечению более сбалансированного соотношения между мужчинами и женщинами при назначениях в рамках системы Организации Объединенных Наций в штаб-квартирах и на уровне стран на должности, которые связаны с оперативной деятельностью;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung