Sentence examples of "general cargo" in English

<>
The Tanzania Harbours Authority (THA) operates the general cargo terminal. Танзанийская портовая администрация (ТПА) занимается эксплуатацией терминала для генеральных грузов.
The MCC also has dedicated facilities in Mbeya to handle containers, general cargo and petroleum products. ГЦМ имеет также специализированные мощности в Мбеи для обработки контейнеров, генеральных грузов и нефтепродуктов.
Its expansion into the transport of continental general cargo and short distance traffic also unlocks the potential for new distribution solutions, responding better to modern logistic requirements. Его проникновение на рынок континентальных генеральных грузов и каботажных перевозок также открывает путь к новым решениям в области распределения, лучше отвечающим современным логистическим требованиям.
Containerization has become the dominant method of transporting general cargo, and appropriate facilities and equipment are needed for handling and transporting containers if multimodal transport is to develop. Контейнерные перевозки стали главным способом транспортировки генеральных грузов, и для развития смешанных перевозок требуется надлежащая инфраструктура и оборудование, позволяющие осуществлять грузовые операции с контейнерами и их перевозку.
For instance, containerization, the dominant method of transporting general cargo, requires specialized handling technologies and equipment and highly sophisticated management software to ensure the highest operational efficiency in seaports and inland terminals. Например, процесс контейнеризации, выступающий преобладающим методом перевозки генеральных грузов, требует применения специальных технологий и оборудования для осуществления погрузочно-разгрузочных операций, а также весьма сложного управленческого программного обеспечения для максимально эффективной работы морских портов и внутренних терминалов.
There is no economic justification for public sector involvement or exclusive rights in services, such as general cargo handling, warehousing, bunkering, and insurance services or for restrictions to operation of shipping agents and freight forwarders on port premises. Не существует экономического обоснования для единоличного участия государственного сектора или предоставления ему эксклюзивных прав на оказание таких услуг, как обработка генеральных грузов, хранение грузов, бункеровка и страхование услуг, либо для ограничений в отношении деятельности судовых агентов и экспедиторов на территории портов.
The greatest losses are for general cargoes. Наибольшие потери имеют место при перевозке генеральных грузов.
The oldest vessel type remains the general cargo vessel representing 56.8 per cent of all vessels more than 19 years old. Самой старой категорией судов остаются универсальные сухогрузные суда, на долю которых приходится 56,8 процента всех судов старше 19 лет.
For example, in maritime transport the code value " 50 " represents " General cargo vessel ", whilst " 501 " is a subordinate code entry that represents " Grain vessel ". Например, применительно к морскому транспорту кодовое обозначение " 50 " означает " Универсальное сухогрузное судно ", тогда как " 501 " является подчиненным кодовым элементов, обозначающим " Судно для перевозки зерна ".
Normally, general cargo insurance will not include any liability risks. Как правило, общие договоры страхования грузов не предусматривают покрытие ответственности.
The cargo manifests showed they were carrying passengers and “general cargo”. В декларациях указывалось, что они перевозили пассажиров и «грузы общего назначения».
Developing countries generate limited volumes of general cargo trade and their participation in e-commerce is low. на долю развивающихся стран приходится ограниченный объем общих грузовых перевозок, и их участие в электронной торговле невелико.
The major commodity groups handled at TCDD ports are dry bulk, container, liquid bulk and general cargo. Основными группами грузов, обрабатываемых в портах ТГЖД, являются сухогрузные, контейнерные, жидконаливные и общие грузы.
The manifest indicates that the shipment was transported in June 2003 and was listed simply as “general cargo”. Из декларации следует, что партия была доставлена в июне 2003 года и была обозначена просто как «груз общего назначения».
Dhows and general cargo ships that use the above-mentioned ports are subject to the payment of these fees. Такие пошлины вынуждены платить дау и обычные грузовые суда, которые заходят в вышеупомянутые порты.
These documents do not accurately describe the nature of the cargo but mention, in most cases, that a ship or an aircraft contains a certain quantity of “general cargo”. В этих документах нет точного описания характера груза, но в большинстве случаев отмечается, что на судне или в самолете есть определенное количество «груза общего назначения».
During the past ten years, containerization has substantially grown and now exceeds general cargo at each port but the traffic to and from ports is currently moving 95 % by highway trucks. За последние десять лет объем контейнерных перевозок значительно вырос и в настоящее время превышает объем перевозок общих грузов, обрабатываемых в каждом порту, однако 95 % грузов доставляются в порты и из портов грузовиками.
However, the more favourable age structure in the bulk carrier and general cargo sectors has in recent years resulted in slightly younger fleets of open registries compared to the total world fleet. Однако в результате более благоприятной возрастной структуры сектора балкеров и грузовых судов общего назначения в последние годы в странах открытого регистра возник несколько более молодой флот в сравнении с общим мировым флотом.
Since cargo in transit is neither opened nor inspected, it would not be apparent to the shipper whether the boxes contained garments, “general cargo” or indeed any other supplies for Darman's Mogadishu militia. Поскольку груз, следующий транзитом, не открывается и не досматривается, перевозчик не может знать, что находится в ящиках — предметы одежды, «груз общего назначения» или какие-либо другие предметы снабжения для ополчения Дармана в Могадишо.
Although the bills of lading for this shipment again mentioned “uniforms and general cargo”, representatives of the forwarding agent told the Panel that the loading of the cargo in Eritrea was overseen by government officials and that the cargo consisted of boxes containing arms and ammunition. Хотя в накладных на эту партию в качестве груза вновь были указаны «форма и товары общего назначения», представители транспортно-экспедиционного агентства сообщили Группе, что погрузку этой партии в Эритрее контролировали правительственные чиновники и что она состояла из ящиков с оружием и боеприпасами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.