Beispiele für die Verwendung von "general services" im Englischen

<>
National staff: increase of 1 post (redeployment of 1 national General Service post from the disbanded General Services Section) Национальный персонал: увеличение на 1 должность (передача 1 должности национального сотрудника категории общего обслуживания из расформированной Секции общего обслуживания)
One Field Service position will be redeployed to the General Services Section. Одна должность категории полевой службы будет передана в Секцию общих услуг.
The Board therefore examined in more detail how General Services identified and planned for work to be done. Поэтому Комиссия более подробно рассмотрела методы деятельности общих служб при определении и планировании предстоящих работ.
The staffing establishment of the Travel Unit would comprise four international posts, five national General Service posts and one United Nations Volunteer position through redeployment from the disbanded General Services Section. Штатное расписание Группы будет включать четыре должности международных сотрудников, пять должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания и одну временную должность добровольца Организации Объединенных Наций, которые будут переданы из ликвидируемой Секции общего обслуживания.
Providing administrative direction and all appropriate support services (including human resources management, medical, financial, conference and general services, editorial, language, library and electronic services); обеспечивает административное руководство и оказывает все надлежащие вспомогательные услуги (включая управление людскими ресурсами, медицинские, финансовые, конференционные и общие услуги, редакторские, языковые, библиотечные и электронные услуги);
Already, the General Services Administration (GSA) has ordered the removal of Kaspersky software platforms from its catalogues of approved vendors. Администрация общих служб (GSA) уже распорядилась об удалении платформ производства лабораторий Касперского из своих списков проверенных поставщиков.
The consolidation of the Property Control and Inventory Unit under the General Services Section leads to the transfer of 12 national posts (national General Service) from Integrated Support Services to Administrative Services. Включение Группы инвентарного контроля и учета в состав Секции общего обслуживания ведет к передаче 12 национальных должностей (национальный персонал категории общего обслуживания) из Сектора комплексного вспомогательного обслуживания в Сектор административного обслуживания.
Providing administrative direction and all appropriate support services (including human resources management, financial, general services, communication and electronic data-processing services) to the secretariat of ESCWA; обеспечение административного руководства и всех соответствующих вспомогательных услуг (включая управление людскими ресурсами, финансовые и общие услуги, услуги по обеспечению связи и электронной обработке данных) для секретариата ЭСКЗА;
Those functions are supported in turn by security, facilities management, transport, medical, general services and communications and information technology functions. Поддержку этим подразделениям, в свою очередь, оказывают службы обеспечения безопасности, эксплуатации и обслуживания зданий, транспортные, медицинские и общие службы, а также служба коммуникационно-информационных технологий.
The proposed staffing establishment of the Unit would comprise 168 posts and 46 United Nations Volunteers positions and would include 36 posts (4 Field Service and 32 national General Service staff) redeployed from the disbanded General Services Section. Предлагаемое штатное расписание группы включает 168 постов и 46 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций, а также 36 постов (4 категории полевой службы и 32 — национального персонала категории общего обслуживания), которые будут перераспределены из распущенной Секции общего обслуживания.
Enterprise Resource Planning (ERP) represents a core IT project allowing comprehensive functionality of finance, procurement, human resources, budget, payroll, asset management, travel and general services under one roof. Планирование общеорганизационных ресурсов (ПОР) представляет собой ключевой элемент проекта ИТ и обеспечивает всеобъемлющее функциональное обслуживание в области финансов, закупок, людских ресурсов, бюджета, заработной платы, управления материальными средствами, поездок, общих услуг в рамках одной системы.
General Services then used the results to identify areas of poor performance and has followed up with a second customer survey undertaken in spring of 2000. После этого Общие службы использовали полученные результаты для определения тех областей, в которых имеются недостатки, а затем весной 2000 года был проведен второй опрос клиентов.
The proposed staffing establishment of the Section would comprise 165 posts and 42 United Nations Volunteers positions and would include 10 national General Service staff posts (Travel Clerks) redeployed from the Travel Unit of the disbanded General Services Section. Предлагаемое штатное расписание Секции будет включать 165 должностей и 42 должности добровольцев Организации Объединенных Наций, а также 10 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания (делопроизводители по служебным командировкам), переведенных из Группы оформления поездок упраздненной Секции общего обслуживания.
Under general services, there are 11 local contractors, providing courier services (1), laundry services (1), tailoring services (1), haircutting services (6) and customs clearance and commercial freight services (2). По подразделу «Общие услуги» привлечены 11 местных подрядчиков, оказывающих курьерские услуги (1), прачечные услуги (1), швейные услуги (1), парикмахерские услуги (6) и услуги по таможенной очистке и коммерческим перевозкам (2).
It is only at year's end, when the two-thirds share of the Fund's expenses is established, that the amount is booked as expense, although the respective shares of the Fund and of the United Nations general services are computed either monthly for salaries, or at the time of payment for other expenses. Лишь в конце года, когда определяются абсолютные размеры доли Фонда в расходах, составляющей две трети, эта сумма учитывается как расходы, хотя соответствующие доли Фонда и общих служб Организации Объединенных Наций рассчитываются либо на ежемесячной основе (по окладам), либо на момент выплаты (по прочим расходам).
Examples cited included a common testing service for General Services recruitment to eliminate duplication, ensure consistency in testing and evaluation and facilitate the establishment of a centralized roster, as well as a common job classification service for GS and, possibly, professional posts. Приведенные примеры включали в себя внедрение общей системы тестирования для найма на должности категории общего обслуживания в целях устранения дублирования, обеспечения единых критериев тестов и оценки и содействия созданию централизованного реестра, а также создание общей службы классификации должностных функций для должностей категории общего обслуживания и, возможно, категории специалистов.
The newly created Administrative Services Section groups the finance function, the general services function (including facilities management, travel, visa and shipping services, document and archival services as well as logistics and transportation services) and the procurement function. Вновь созданной Секции административного обслуживания поручено выполнение функций в области финансов, оказания общих услуг (включая управление инфраструктурой, совершение поездок, оформление виз, перевозки, документацию и ведение архивов, а также материально-техническое снабжение и транспортные услуги) и осуществления и контроля закупок.
Navy lands on the eastern side of Vieques (including the eastern manoeuvre area and the live impact area) will be transferred with one year of the referendum to the General Services Administration (GSA) for disposal under the Federal Property and Administrative Services Act, except for conservation zones, which will be transferred to the Department of the Interior for continued preservation; принадлежащие ВМС территории в восточной части Вьекеса (включая восточный район маневров и район боевых стрельб) будут в течение одного года с даты проведения референдума переданы в распоряжение Администрации общих служб (АОС) в соответствии с Законом о федеральной собственности и административных службах, за исключением заповедных зон, которые будут переданы министерству внутренних дел для проведения дальнейшей природоохранной деятельности;
It had been suggested that in the next round of questionnaires on the conditions of employment of general services staff, the Commission could review the list of economic sectors covered by the surveys and, in particular, the share occupied respectively by the public and voluntary sectors in the employers sample, in order to make changes to the survey method, where appropriate. Было предложено, чтобы в следующем цикле обследований об условиях службы сотрудников категории общего обслуживания Комиссия уделила внимание вопросу о перечне секторов экономики, принимаемых в расчет в ходе обследований, и в частности на ту долю, которая приходится, соответственно на государственный сектор и некоммерческий сектор в выборке работодателей, чтобы в случае необходимости внести коррективы в метод обследования.
Administrative Services (AS) is responsible for the overall administration of the secretariat, and in that capacity develops and manages the implementation of policies and systems in the areas of finance, budget, human resources, procurement, and general services. Административная служба (АС) отвечает за общее административное управление секретариатом и в этом качестве разрабатывает административную политику и системы в области финансов, бюджета, людских ресурсов, закупок и общих услуг и управляет их осуществлением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.