Beispiele für die Verwendung von "genuinely" im Englischen
Übersetzungen:
alle286
действительно99
подлинно27
по-настоящему27
неподдельно2
andere Übersetzungen131
Both projects sought to construct a genuinely supranational Europe.
Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы.
can we genuinely reduce the impact of longevity risk?
можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства?
Someone that he'll genuinely let his guard down with.
Кто-то, что он искренне позвольте себе расслабиться с.
Indeed, policymakers nowadays seem genuinely disinclined to resort to tariff increases.
Создается впечатление, что политики сегодня в самом деле не склонны прибегать к повышению пошлин.
Large facilities have trained a few generations of genuinely European scientists.
Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых.
Yeah, well, maybe Rodney is, but Dr. Zelenka, he seemed genuinely concerned.
Да, ну, возможно, Родни таков, но доктор Зеленка казался искренне обеспокоенным.
So do you genuinely believe the Deputy Director is taking your calls?
Итак, вы искренне верите, что зам. директора ответит на ваш звонок?
Kramer never addresses the obvious point that Russians genuinely do not care about Syria.
И тем не менее, Крамер ни разу не упоминает тот совершенно очевидный факт, что Сирия русским безразлична.
Making the reservation might genuinely have been the prerequisite for the State's ratification.
Формулирование оговорки в действительности может служить предварительным условием для ратификации договора государством.
One other area of fruitful cooperation could be the conduct of genuinely democratic elections.
Другой областью плодотворного сотрудничества могло бы быть проведение подлинных демократических выборов.
To be sure, it is possible for a genuinely “green” economy to be prosperous.
Разумеется, настоящая «зелёная» экономика вполне может быть процветающей.
I am genuinely unsure as to which side I come down on in this debate.
Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах.
Both of these positions are genuinely reserved for the fighter who is the A-Side.
Обычно так поступают с бойцом, который является фаворитом.
Obama's current "winter of discontent" genuinely reflects the mixed record of his first year.
Нынешняя "зима неудовлетворенности" Обамы откровенно отражает противоречивость результатов, полученных в этом году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung