Beispiele für die Verwendung von "get a taste of" im Englischen

<>
She needs to get a taste of that. Ей необходимо попробовать себя в этой роли.
She's there to get a taste of married life. Чтобы она почувствовала вкус семейной жизни.
Indeed, President Obama no less recently got a taste of Polish wounded pride when he made a reference to a “Polish death camp” during a Medal of Freedom ceremony in Washington, D.C. С уязвленным самолюбием поляков недавно столкнулся сам президент Обама, когда на церемонии вручения медалей Свободы упомянул «польский лагерь смерти».
"Come to the Wine festival for a taste of the magic" «Приходите на фестиваль вина и попробуйте магию на вкус»
This year, we've gotten a taste of the many kinds of dangers that lie ahead: В этом году мы почувствовали вкус многих опасностей, ожидающих нас в будущем:
I was offered a taste of this as a guest on a well-respected TV cultural program. Мне предложили попробовать это в качестве гостя на уважаемой телевизионной культурной программе.
We had a taste of all this a few weeks back when the Fed first signaled its concern with growth and inflation prospects. Мы почувствовали все это несколько недель тому назад, когда ФРС впервые дал понять об озабоченности проблемами экономического роста и перспективой инфляции.
Are you sure I can't offer you fine officers a taste of Ambrosia? Вы уверены, что я не могу предложить вам в качестве штрафа вкус Амброзии?
He gave them a taste of the same medicine. И он им отплатил той же монетой.
Mmm, elegant, light, with a taste of Orkney Islands peat. Ммм, элегантный, легкий, со вкусом Оркнейских островов торфа.
Please have a taste of it. Пожалуйста, попробуйте это.
I'm sure you got a taste of that, too. Я уверен, вы вошли во вкус.
You want a taste of Operations? Хотите попробовать себя в роли оперативника?
I wanted, my dear Lucrezia, to give you a taste of my homeland. Я хотел бы, моя дорогая Лукреция, угостить Вас кушаньями моей родины.
Now that Randall Kersey has had a taste of such belonging, to return to a solitary life would be a sacrilege. И теперь, когда Рэндал Керси почувствовал себя нужным, вернуться к своей уединенной жизни для него было бы просто кощунством.
Or we give him a taste of his own medicine. Или мы дадим ему вкусить его же пилюлю.
Let's give Dracul a taste of his dinner. Дадим Дракуле попробовать его обед.
I'm giving you a taste of your own medicine. Плачу тебе той же монетой, что и ты мне.
You give them a taste of cat food, they'll back for the whole cat. Стоит дать попробовать им кошачьего корма, они вернутся за целым котом.
I know what you did to Sabrina's casserole, and now I'm just giving you a taste of your own medicine. Я знаю, что ты сделала с запеканкой Сабрины, и сейчас я просто даю тебе отведать собственного лекарства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.