Beispiele für die Verwendung von "get better" im Englischen
They must either get better or worse, improve or go downhill.
Она либо становится лучше, либо хуже, ее положение либо поправляется, либо она катится вниз.
Before things can get better for Britain, they will probably have to get much worse.
Поэтому, прежде чем дела Великобритании начнут налаживаться, им, вероятно, придется значительно ухудшиться.
I'm sick and I'm trying to get better, but everybody's looking at me funny.
Я болен и хочу поправиться, а все на меня косятся.
It's almost like if a person has multiple diseases, it's hard to get well, you might die, but if you only have one disease to deal with, you can get better.
Это примерно так, как если у человека было множество заболеваний, то ему трудно поправится, он может даже умереть, но если у него только одно заболевание, то он справится.
Just start thinking that things are gonna get better, right?
Только подумай о том, что все наладится, хорошо?
All I wanted to do was to get better, and I didn't realize how amazing it really was until now that I'm older and I see the amazing things that he's doing.
Я хотел одного - поправиться, и пока я не вырос, я не понимал, насколько это удивительно. Теперь я вижу, какие удивительные вещи он делает.
Josh, things can get better, maybe not perfect, but better.
Джош, всё может наладится, может и не стать совершенным, но всё же.
Rafael knew things between them would settle, get better with time.
Рафаель знал, что их отношения наладятся, станут лучше со временем.
You promised things would get better, but you're working just as much.
Ты обещал что все наладиться, станет лучше, но ты еще больше занят своей работой.
And I'm certain things will get considerably worse before they get better.
И я уверен, что дела значительно ухудшатся перед тем, как всё наладится.
Look, it might not feel like it now, but it does get better.
Послушай, все наладится, даже если сейчас кажется, что это не так.
And the worst thing was people telling me it was going to get better.
И хуже всего было, когда мне говорили, что жизнь наладится.
You know, I'm waiting for everything to get better and it's not.
Я всё жду, когда всё наладится, но ничего не происходит.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung