Beispiele für die Verwendung von "get closer" im Englischen

<>
And we try to get closer and closer. И стараемся всё ближе подойти к пониманию.
May not seem that large - let's get closer. Может не так крупно - так, ближе.
Every second we wait lets those battleships get closer. С каждой секундой ожидания их линкоры всё ближе.
And I decided I had to get closer than just drawing fantasy airplanes. Я решил, что должен делать нечто большее, чем просто рисовать выдуманные самолёты.
Get closer to the action with YouTube pay-per-view live events and season passes. Почувствуйте себя участником события при помощи платных прямых трансляций YouTube и абонементов на сезон.
People give up things for the 40 days of Lent to get closer to God or remember Jesus' sacrifice. Люди отказываются от разного 40 дней поста Чтобы быть ближе к богу или помнить жертву Иисуса.
Then as we get closer to the run next year, we should fall back into a more traditional pattern. Затем, ближе к выборам в следующем году, нам придется вернуться к более традиционной схеме.
I think that people are very frustrated that they're not able to get closer to see what's going on. Я думаю, что люди расстроены тем, что не могут подойти ближе и увидеть происходящее
Distancing himself from Iran would help him get closer to the leadership of the Muslim world, a position coveted relentlessly also by Iran. Кроме всего прочего, дистанцируясь от Ирана, он делает шаг к лидерству в мусульманском мире, на которое Тегеран тоже претендует.
So, if we have a wave here - over here, that's what's interesting - as the pitch goes up, things get closer, pitch goes down, things stretch out. Вот перед нами волна, высота звука растет, пики сближаются, а когда звук становится ниже, пики раздвигаются.
As the chart below shows, this is identified by a contracting range in prices. The price is confined within two lines which get closer together to create a pattern. Как видно из следующего графика, подобная ситуация встречается при сужающемся диапазоне цен: цена заключена между двумя линиями, которые сближаются по мере появления фигуры.
To get closer to the true value of over and under coverage, these source shortages must be aggregated and added to the average value of activated and inactivated units. Чтобы точнее оценить показатель чрезмерного или недостаточного охвата, эти недостатки источника должны быть агрегированы и добавлены к среднему показателю действующих и недействующих единиц.
Now that Conrad's running for governor, he'll be forced to vacate his seat on Grayson Global's board, which means that you can get closer to Daniel. Теперь, когда Конрад баллотируется в губернаторы, он будет вынужден освободить свое место в совете Грейсон Глобал, что означает, что ты можешь подобраться ближе к Дэниэлю.
But even if we don't run across it in our lifetimes, we can still think there is one out there, and we're just trying to get closer and closer to it. Но даже если на нашем веку мы на него не наткнёмся, всё равно можно думать, что он такой есть, и мы просто стараемся подойти ближе к нему.
The real criminals, the officers of the companies - Nortel, Cisco, and Sun Microsystems - that built this sinister system of mind control, will never get closer to a prison than China's five-star hotels. Настоящие преступники, чиновники компаний - Nortel, Cisco и Sun Microsystem - которые создали эту зловещую систему контроля разума, скорее окажутся в китайских пятизвездочных гостиницах, чем в тюрьме.
Now that Conrad's running for governor, he'll be forced to vacate his seat on Grayson Global's board, which means that you can get closer to Daniel and finally get rid of Helen Crowley. Теперь, когда Конрад выдвинулся на должность губернатора он будет вынужден освободить свое место в совете директоров Грейсон Глобал, это значит, что ты можешь подобраться ближе к Дэниэлу и избавиться наконец от Хэлен Кроули.
What I’m saying is that if one has a more high-level computational explanation of how the brain works, then one would get closer to this goal of having an explanation of human behavior that matches our mechanistic understanding of other physical systems. Я говорю вот о чем: если иметь объяснение работы интеллекта боле высокого уровня, то тогда можно будет ближе подойти к такому объяснению человеческого поведения, которое будет соответствовать нашему механистическому пониманию других физических систем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.