Beispiele für die Verwendung von "get excited" im Englischen
At the cafeteria is millet, so get excited.
Хорошо, и, кажется, сегодня главным блюдом в столовке будет пшенная каша, я в восторге.
I can't get excited about this division-of-labor issue.
Меня не особо вдохновляет эта идея разделения труда.
I wouldn't get excited, though, if I were you, Fish.
Но я бы на твоем месте не очень увлекался, Салага.
Come on, you know my sweat ducts get excited when they see you.
Да ладно, ты знаешь, что мои потовые железы рады, когда видят тебя.
And you keep tossing, to wait for the next head, to get excited.
И продолжаете бросать, ожидая следующей решки чтобы снова обрадоваться.
And get excited 'cause tomorrow you're all going to read these out loud.
И будьте готовы потому что затра вы все прочитаете это вслух.
When they'd get excited over her, she'd stab them with a hairpin.
А когда они разохотились, заколола шпилькой.
We want them to get excited about looking beyond the screen, to make and do stuff.
Мы хотим, чтобы они заинтересованно смотрели за пределы экрана, и сами создавали и творили.
“When it comes to Star Wars, some people get excited about meeting Harrison Ford,” Edwards says.
«Что касается „Звездных Войн“, некоторые люди радуются, увидев там Харрисона Форда (Harrison Ford), — говорит Эдвардс.
This graph looks boring, but this graph is the reason I get excited and wake up every morning.
Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро.
But people get excited about this idea of global citizenship, but then they get confused a bit again when they start thinking about patriotism, and how to combine these two.
Людям эта идея общемировой гражданской позиции нравится, однако, потом они заходят в тупик, когда начинают думать о патриотизме и о том, как эти две идеи совместить.
As a fish nerd, I have to laugh, because you know they don't call us fish nerds for nothing - we actually do get excited about finding a new dorsal spine in a guppy.
Будучи фанатом-ихтиологом, у меня это вызывает приступ смеха, потому что - вы знаете, нас не просто так называют фанатиками, мы действительно с ума сходим от радости, обнаружив новый спинной позвонок у гуппи.
So, I don't tell you that to brag; I tell you because I'm proud of human beings, because they get excited to contribute once they've had the chance to experience it, not talk about it.
Я это вам рассказываю не для того, чтобы похвастаться, а потому что я чувствую гордость за человечество, потому что люди рады помогать другим, как только появляется возможность испытать это на себе, а не только поговорить об этом.
On the other hand if you can't go, you can't have pleasure, you can't culminate, you don't have an orgasm, you don't get excited because you spend your time in the body and the head of the other and not in your own.
С другой стороны, если вы не можете уйти, вы не можете испытывать удовольствие, не можете достигнуть высшей точки, оргазма, вы не возбуждаетесь, поскольку в это самое время вы находитесь в теле и голове другого человека, а не в своей собственной.
For the US the story is mostly neutral: a gain in competitiveness toward Europe, a loss relative to Japan, and with no net gain or loss in competitiveness or trade, scant inflationary effects to speak about, no interest rate hikes or stock declines - nothing to get excited about.
Последствия для США будут в основном нейтральными: повышение конкурентоспособности по отношению к Европе, потеря ее относительно Японии, т.е. отсутствие чистого выигрыша или частых потерь в конкурентоспособности или торговле, незначительные инфляционные воздействия, отсутствие повышения процентных ставок или падения стоимости ценных бумаг и т.д., словом, ничего такого, за что стоило бы переживать.
Overall, the reports confirmed what many traders were expecting: the labor market continues its gradual (some would argue, "too" gradual) recovery, but price pressures are effectively nonexistent for now, leaving little reason for the BOE to hike rates until the second half of next year (for more on the today’s UK data, see my colleague Kathleen Brooks’ reports, “UK employment data: a tiny something to get excited about” and “Initial thoughts on the Bank of England Inflation Report ”).
В целом, отчеты подтвердили то, чего ожидали многие трейдеры: рынок труда продолжает постепенно (некоторые скажут «слишком» постепенно) восстанавливаться, но ценовых давлений практически не существует пока, а значит у Банка Англии мало доводов в пользу повышения процентных ставок ранее второй половины следующего года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung