Beispiele für die Verwendung von "get into boat" im Englischen
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
If you're gonna get into the Evil League of Evil, you have to have a memorable laugh.
Если ты собираешься попасть в Злую Лигу Зла, у тебя должен быть запоминающийся смех.
The fire was so intense that the firemen couldn't get into the house.
Пламя было настолько сильным, что пожарные не могли войти в здание.
It's easy to get into debt quickly with charge cards.
С платёжной карточкой легко быстро залезть в долги.
One would like to eat fish, but would not like to get into the water.
Хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть.
You would like to eat fish, but would not like to get into the water.
Хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть.
You’d like to eat fish, but would not like to get into the water.
Хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть.
One’d like to eat fish, but would not like to get into the water.
Хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть.
When I'm finished with my patient write-ups at night and get into bed, the book returns me to a time when politics inspired millions and speeches could take your breath away.
Когда я вечером заканчиваю писать отчеты по моим пациентам и ложусь в постель, эта книга возвращает меня в то время, когда политика вдохновляла миллионы людей, а выступления могли захватывать дух.
Once the asbestos needles get into the lung tissue, says Treasure, "the act of breathing pushes them on the periphery, which is where the lining is.
Когда иголочки асбеста попадают в ткань легких, говорит Трежер, "дыханием их выталкивает на периферию, где находится оболочка.
I’ve had astronauts tell me they’ll enroll in any experiment just to get into space.
Астронавты рассказывали мне, что они готовы участвовать в любом эксперименте, лишь бы полететь в космос.
If Syriza get into power then we could see the end of the Eurozone, as it is unlikely that Germany et al will stand back if Greece decides to ditch its bailout plan.
Если эта партия придет к власти, то мы можем увидеть конец Еврозоны, поскольку вряд ли Германия и др. будут стоять в стороне, если Греция решит отказаться от ее плана по выходу из кризиса.
Divergence can be helpful in preparing you to get into a new trend direction early on.
Дивергенция может помочь в подготовке к переходу к новому тренду сразу же по появлении.
I still believe that Wednesday’s rally was a 61.8% retracement of the 26th of February – 13th of March decline, and that the bears will get into the game again, driving the rate below 1.0610 (S1).
Я до сих пор считаю, что ралли среды было 61,8% уровнем коррекции снижения 26 февраля-13 марта, и что медведи войдут в игру снова, двигая курс ниже 1,0610 (S1).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung