Beispiele für die Verwendung von "gets worse" im Englischen
With each new person, the problem gets worse.
С каждым новым человеком, проблема становится еще хуже.
Your sense of timing, dear, gets worse and worse.
Дорогая, твое чувство времени становится все хуже.
She goes, "No it gets worse, read this book."
Она ответила: "Теперь самое плохое. Прочти эту книгу."
It gets worse than that - or perhaps better than that.
Дальше еще хуже - или, может быть, еще лучше.
Several hours pass and it gets worse, and even the man won't ignore it.
Несколько часов спустя становится хуже, и тогда, даже мужчина не сможет игнорировать боль.
We overreact because being human, we feel like retaliating, and it gets worse and worse and worse.
А реакция наша чрезмерна оттого, что человеку свойственно действовать в отместку, а это делает ситуацию всё хуже и хуже.
It gets worse and we move fast, so I suggest you find a damn good study group asap.
Становится все хуже, и мы быстро двигаемся, поэтому я предлагаю Вам найти чертовски хороших заучек как можно скорее.
Now, they say that the standard of your driving gets worse if you're suffering from a cold.
Теперь, говорят, что уровень вождения становится все хуже если вы простужены.
Richard Wilkinson charts the hard data on economic inequality, and shows what gets worse when rich and poor are too far apart:
Ричард Вилкинсон приводит суровые данные об экономическом неравенстве и показывает проблемы, возникающие, когда разница между богатыми и бедными становится слишком большой:
As a leader with failing public support, he can only remain in power by using force and repression that gets worse by the day.
Как лидер, теряющий народную поддержку, он может сохранять власть только за счет применения силы и репрессий, которые усиливаются день ото дня.
If the resource utilization gets worse, the server stops accepting new messages to work exclusively on processing all existing messages, and might even stop processing outgoing messages.
Если использование ресурсов станет более интенсивным, сервер перестанет принимать новые сообщения и сосредоточится на обработке всех имеющихся. Он может даже остановить обработку исходящих сообщений.
He was crippled, and indeed the natural progression as this gets worse is for them to become progressively twisted, progressively disabled, and many of these children do not survive.
Он был инвалидом. В самом деле, типичное течение болезни предполагает постепенное увеличение числа перегибов и развитие инвалидности. Многие из таких детей не выживают.
That's pitiful, and it's Now these are not election returns, these are the people - the number of the people who are obese by state, beginning in '85, '86, '87 - these are from the CDC website - '88, '89, '90, '91 - you get a new category - '92, '93, '94, '95, '96, '97, '98, '99, 2000, 2001 - it gets worse.
Это печальное зрелище, Вот перед вами не результаты голосований, а люди - количество людей, страдющих ожирением по штатам, начиная с 85, 86, 87 годов - это данные с сайта CDC - 88, 89, 90, 91 года - введена новая категория - 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000, 2001 года - ситуация ухудьшается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung