Exemples d'utilisation de "gilles" en anglais
Next on the list is apparently Gilles Vaillancourt, who has just resigned from his post as Mayor of Laval, third largest city in Quebec.
На очереди - Жиль Вайянкур, недавно ушедший в отставку с поста мэра Лаваля, третьего по величине города провинции Квебек.
For further information, please contact Mr. Gilles Barrier (tel. 1 (212) 702-4937) or Mr. Jean-Rémi Campion (1 (212) 702-4946), at the Permanent Mission of France.
Дополнительную информацию можно получить у г-на Жиля Барье (тел. 1 (212) 702-4937) или г-на Жан-Реми Кампьона (тел. 1 (212) 702-4946) в Постоянном представительстве Франции. Группа Мэйсон
Gilles Surprenant, former public works engineer, described it in detail in front of the commission: in ten years, he received from construction companies gifts, invitations to trips, golf tournaments, restaurants, hockey matches and bribes totalling 736,000 dollars, in exchange for sewer contracts of which he inflated the costs.
Жиль Сюрпренан, бывший инженер по гражданскому строительству, детально описал ее перед комиссией: за десять лет он получил от строительных фирм подарков, приглашений в поездки, на турниры по гольфу, в рестораны, на матчи по хоккею и взяток в общей сложности на 736 000 долларов в обмен на канализационные контракты, стоимость которых он завышал.
This, together with the prominence of the advisory board (which includes well-known Egyptian sociologist Saad Eddin Ibrahim, French expert on political Islam Gilles Kepel, and Flynt Leverett, a Brookings Institution Fellow) and the sensitivity of minority rights in general, combined to give the Project national, regional, and international notice.
Это, в сочетании с известностью членов консультативного совета (в который входят хорошо известный египетский социолог Саад Эддин Ибрагим, французский эксперт по политическому исламу Жиль Кепель и член совета института Брукингса Флинт Леверетт) и чувствительностью к вопросу прав меньшинств в целом, сделало проект заметным на национальном, региональном и международном уровне.
The surrealist essence of the rebellion was somehow symbolized by Gilles Caron's famous photograph, in which an insolent smile at a riot policeman subverts the frozen, established order to the point of making it ridiculous.
Сюрреалистическая сущность восстания так или иначе была символически выражена в известной фотографии Джайлса Карона, в которой нахальная улыбка в адрес полицейского во время беспорядков ниспровергает застывший установленный порядок до такой степени, что делает его смехотворным.
In most research disciplines, European-born "superstars" work and teach in the US rather than in Europe, and, according to a study by Gilles Saint-Paul, it is the superstars in particular who generate growth and prosperity for a country.
Рожденные в Европе "суперзвезды" работают и преподают в США, а не в Европе, по большинству научных дисциплин, а согласно исследованию, проведенному Жиллем Сент-Полом, именно суперзвезды способствуют росту и процветанию страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité