Beispiele für die Verwendung von "give in charge" im Englischen
In most cases we had to give in to their demands.
В большинстве случаев мы были вынуждены уступить их требованиям.
We will never give in to terrorist demands.
Мы никогда не будем поддаваться на требования террористов
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
Не остаётся ничего, кроме как уступить в такой ситуации.
You will be in charge of the women working in this factory.
Вы будете отвечать за женщин, работающих на этом заводе.
Still, Germany cannot give in, because if it does, then Spain and Portugal are sure to follow, and that would be politically murderous.
Тем не менее, Германия не может сдаться, потому что если это произойдет, то Испания и Португалия обязательно будут следующими, и это будет самоубийство для альянса.
He was in charge of preparing a magazine for publication.
Он был ответственным за подготовку журнала к печати.
"He refused to give in and chose to fight the disease with all he had."
"Он отказался сдаться и решил бороться с болезнью всеми возможными способами".
Tom is in charge of this year's tennis tournament.
Том занимается организацией теннисного турнира в этом году.
Though we do what we can to save the lives of passengers, we do not give in to the demands of terrorists.
Хотя мы делаем все возможное для спасения жизней пассажиров, мы не уступаем требованиям террористов.
"You eat it raw, and then swallow a glass of aquavit," says Havard Halvarsen, full-time local firefighter but also the so-called "Rakfisk General," in charge of running the festival.
"Ее едят сырой и запивают рюмкой аквавита, местной тминной водки", - объясняет Хавард Хальварсен, местный пожарный по профессии и по совместительству "ракфисковый генерал", который руководит проведением фестиваля.
In the end, she will probably give in to Sarkozy's wishes in order to avoid endangering her chances of re-election in September because of a conflict with the French.
Вероятнее всего она, в конечном итоге, согласится с пожеланиями Саркози, чтобы избежать опасности быть не переизбранной в сентябре из-за конфликта с Францией.
What do think about Didier Deschamps's first few months in charge of the Blues?
Что Вы думаете о первых месяцах Дидье Дешама во главе Синих?
It is in the enlightened self-interest of us all not to give in to the temptations of protectionism.
Очевидно, что в интересах всех нас - не поддаваться искушению протекционизма.
One evening I was in the squadron ready room making out the next day’s schedule when the officer in charge of the Forrestal’s highly classified Supplemental Radio section dropped in.
Как-то раз я сидел в помещении для дежурных экипажей и составлял график на следующий день, когда туда зашел старший офицер совершенно секретной боевой части резервной радиосвязи авианосца.
Should the rest of the country simply give in to them?
Должна ли остальная страна идти им на уступки?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung