Beispiele für die Verwendung von "giving in" im Englischen mit Übersetzung "уступать"
Übersetzungen:
alle62
сдаваться16
уступать11
подавать8
поддаться6
поддаваться6
поддающийся3
сдавать2
andere Übersetzungen10
Mr Feng says that business men like him want a free floating currency, however Beijing can’t be seen to be giving in.
Г-н Фенг говорит, что бизнесмен такого уровня как он, предпочитает свободное колебание курса валюты, однако Пекин, по-видимому, не уступит.
Giving in to this urge can be very costly. This is because the genuinely worthwhile profits in stock investing have come from holding the surprisingly large number of stocks that have gone up many times from their original cost.
Если уступить такому желанию, это может обойтись очень дорого, потому что подлинно крупные прибыли в инвестировании приходят от держания акций, которые много-много раз поднимались над первоначально заплаченной ценой.
By contrast, the extended family is giving way in India to nuclear families, which now account for 64% of households.
В противоположность этому, расширенные семьи в Индии уступают место семьям, состоящим из родителей и детей, на долю которых в настоящее время приходится 64% домовладений.
In most cases we had to give in to their demands.
В большинстве случаев мы были вынуждены уступить их требованиям.
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
Не остаётся ничего, кроме как уступить в такой ситуации.
You give in, there's going to be guns in every hospital in the country.
Если вы уступите ему, погромы начнутся везде.
If Prescott gives in to their demands, they go out of business, the nurses get nothing, it's a win-win.
Если Прескотт уступит их требованиям, они обанкротятся, и медсестрам ничего не достанется.
Though we do what we can to save the lives of passengers, we do not give in to the demands of terrorists.
Хотя мы делаем все возможное для спасения жизней пассажиров, мы не уступаем требованиям террористов.
After the Paris attacks, the French quickly showed that they would not give up their way of life, nor would they give in to the temptation of civil war.
После парижских атак, французы быстро показали, что они не откажутся от своего образа жизни и не уступят соблазну гражданской войны.
On the whole, Obama has tried to restrain the warmongers, yet he has given in to them frequently – not only by relying on weaponized drones, but also by waging covert wars in Syria, Libya, Yemen, Somalia, and elsewhere.
В целом, Обама пытается сдерживать милитаристов, тем не менее, он часто уступает им, причем не только в вопросах использования вооруженных дронов, но и развязав неофициальные войны в Сирии, Ливии, Йемене, Сомали и других странах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung