Beispiele für die Verwendung von "global levels" im Englischen
Information systems should be established and/or improved at the national and global levels.
Следует создавать и/или совершенствовать информационные системы на национальном и глобальном уровнях.
Synergies, complementarity and cross-fertilization should be maximized between work at the regional and global levels.
Необходимо максимально повышать степень синергизма, взаимодополняемости и взаимообогащения деятельности на региональном и глобальном уровнях.
We need genuine engagement, open communication, and mutual accountability, at the local, national, regional, and global levels.
Мы нуждаемся в подлинной вовлеченности, открытом общении и взаимной подотчетности на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях.
A fifth report will address the state of land degradation and restoration at regional and global levels.
Пятый отчет будет направлен на состояние деградации и восстановление земель на региональном и глобальном уровнях.
Accordingly, UNICEF, working together with partners at national, regional, and global levels, aims to strengthen its capacity and operations such that:
Соответственно, ЮНИСЕФ, действуя совместно со своими партнерами на национальном, региональном и глобальном уровнях, стремится укреплять свой потенциал и повышать эффективность своей оперативной деятельности на основе следующих мер:
The Programme of Action outlines a realistic, achievable and comprehensive approach to addressing the problem at the national, regional and global levels.
В Программе действий изложен реалистичный, достижимый и всеобъемлющий подход к решению указанной проблемы на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Consolidate summary performance indicators, at the regional and global levels, possibly through an automatic data extraction from the UNICEF Programme Manager System (ProMS).
Рассчитывать сводные региональные и глобальные показатели эффективности работы с использованием, когда это возможно, автоматического поиска данных в базе данных Системы управления программами ЮНИСЕФ.
That will require complex, multiple, varied, and integrated responses from a very wide variety of sources at individual, institutional, societal, and global levels.
Для этого потребуются сложные, многочисленные, разнообразные и согласованные реакции со стороны очень большого количества источников на уровне индивидуумов, организаций, обществ и на мировом уровне.
The main elements of that strategy include monitoring progress at the national and global levels, operational support to national priorities, research and advocacy.
К главным элементам этой стратегии относятся контроль прогресса на национальном и глобальном уровнях, оперативная поддержка национальных приоритетов, исследования и пропаганда.
Information systems should be established and/or improved at the national, subregional, regional and global levels in order to support the enhanced reporting system.
Для подкрепления усовершенствованной системы отчетности нужно создать и/или улучшить информационные системы на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
The challenge is how to use them more efficiently and how to reduce their negative environmental impacts at the local, regional and global levels.
Задача состоит в том, каким образом использовать их с большей отдачей и каким образом сократить их негативные экологические последствия на местном, региональном и глобальном уровнях.
These countries find themselves caught in a vicious cycle of crisis, poverty and risk, which can fuel ongoing instability at national, regional and global levels.
Такие страны попали в порочный круг кризисов, нищеты и риска, и это, в свою очередь, может способствовать дестабилизации на национальном, региональном и глобальном уровнях.
As depicted in the chart below, UNFPA is fully accountable for the outputs in the Executive Board-approved programmes at country, regional and global levels.
Как показано в диаграмме ниже, ЮНФПА полностью отвечает за осуществление мероприятий в рамках утвержденных Исполнительным советом программ на страновом, региональном и глобальном уровнях.
His delegation strongly supported United Nations efforts to promote coordinated and collective action to solve the drug problem at the national, regional and global levels.
Его делегация решительно поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по содействию скоординированным и коллективным действиям по решению проблемы наркотиков на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Its ambition is to respond to change at the national, regional and global levels with vision and consistency, while adequately protecting and promoting national interests.
Мы намерены осознанно и сообразно реагировать на преобразования, происходящие на национальном, региональном и мировом уровнях, надлежащим образом защищая и отстаивая национальные интересы.
In addressing the phenomenon of international migration, it was important to strengthen mechanisms for dialogue and coordination at the institutional, subregional, regional and global levels.
Для решения проблем, связанных с международной миграцией, важно добиваться укрепления механизмов диалога и координации на институциональном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
We especially welcome the transition from a reactive mode in crisis situations to a more systematic and strategic approach at the national and global levels.
Особенно мы одобряем переход от реагирования на кризисные ситуации к более систематическому и стратегическому подходу к ним на национальных и глобальном уровнях.
Those countries find themselves caught in a vicious cycle of crisis, poverty and risk, which can fuel instability at the national, regional and global levels.
Такие страны попали в порочный круг кризисов, нищеты и рисков, что в свою очередь может способствовать дестабилизации на национальном, региональном и глобальном уровнях.
The extent to which the agencies are involved in the population component depends on their mandate and their representation at the national, regional and global levels.
Степень участия этих учреждений в работе над демографическим компонентом зависит от их мандата и от их представленности на национальном, региональном и общемировом уровнях.
The Global School Health Initiative, launched in 1995, seeks to mobilize and strengthen health promotion and educational activities at the local, national, regional and global levels.
Провозглашенная в 1995 году Глобальная инициатива по обеспечению охраны здоровья в школах нацелена на мобилизацию и укрепление осуществляемой на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях деятельности по вопросам пропаганды и просвещения в области здравоохранения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung