Beispiele für die Verwendung von "globalized" im Englischen mit Übersetzung "глобализовывать"

<>
Small Stock Markets in a Globalized World Маленькие фондовые рынки в глобализуемом мире
But this is not true in today's globalized world. Но это не так в современном глобализованном мире.
Indian society seems to have become more globalized than its government. Индийское общество, кажется, стало более глобализовано, чем правительство.
And it's a kind of microcosm of the globalized world. И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества.
This is because Europe faces many complex challenges in a globalized world. Это связано с тем, что Европа сталкивается большим количеством сложных проблем в глобализованном мире.
This is the key to well-being in today's globalized economy. Это - ключ к процветанию в сегодняшней глобализованной экономике.
In a globalized world, capital flows have accelerated and extended their reach. В глобализованном мире, потоки капитала ускорили и расширили свою досягаемость.
Unaddressed, the endemic dangers of a globalized world will continue to grow. Не устраненные системные опасности глобализованного мира будут продолжать нарастать.
He would be there as president of the most globalized country in the world; Он будет там в качестве президента самой глобализованной страны в мире;
In a globalized world, problems in one part of the system quickly reverberate elsewhere. В глобализованном мире проблемы одной части системы быстро сказываются на других местах.
All of these phenomena form a part of the dark side of the globalized world: Все эти явления являются частью темной стороны глобализованного мира:
Here, soccer parallels today’s globalized markets, which make similar restructuring of national economies necessary. Здесь можно отметить параллель между футболом и тем, что происходит на современных глобализованных рынках, которые навязывают похожую реструктуризацию национальным экономикам.
Our globalized world brings us not only economic opportunities but also cultural and spiritual challenges. Наш глобализованный мир принёс нам не только экономические возможности, но и культурные и духовные проблемы.
The newly globalized India can no longer content itself with mediocrity in this global competition. Новая глобализованная Индия больше не может довольствоваться заурядностью в этом всемирном соревновании.
However, in the globalized and interdependent world in which we now live, that is not enough. Однако в условиях глобализованного и взаимозависимого мира, в котором мы сейчас живем, этого недостаточно.
And in today’s globalized economy, even our most basic food supplies rely on global networks. А в современной глобальной экономике глобализовано все, включая поставки основных продуктов питания.
This globalized system may quickly make the country richer overall but it also realigns organic social structures. Подобная глобализованная система может быстро сделать страну в целом богаче, но она также перестраивает органические социальные структуры.
The Middle East has awakened and begun to enter the globalized world of the twenty-first century. Ближний Восток проснулся и начал входить в глобализованный мир двадцать первого века.
Football is not only the world's most popular sport, but also probably its most globalized profession. Футбол - это не только самый популярный в мире вид спорта, но и, пожалуй, самая глобализованная профессия.
First, this is an age of globalized markets and of business strategies that are ever more international. Во-первых, это эпоха глобализованного рынка и бизнес-стратегий, которые стали теперь международными как никогда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.