Beispiele für die Verwendung von "go back to forest" im Englischen

<>
I wanted to go back to your village. Я хотел вернуться в твою деревню.
Go back to your seat. Вернитесь на своё место.
When will you go back to Japan? Когда вы вернётесь в Японию?
A lot of children in our area really need to go back to a routine. Многим детям в нашем районе действительно необходимо вернуться к размеренной жизни.
Nonetheless it “substantially” lowered its forecast for inflation, which it does not expect to go back to positive until 1Q 2017 (it’s been pretty steadily in deflation since 4Q 2011). Тем не менее он "существенно" понизил прогноз по инфляции, которую не ожидает увидеть положительной до 1-го квартала 2017 (стабильная дефляция наблюдалась, начиная с 4-го квартала 2011 года).
This is slightly better than the consensus estimate of 230k-240k, and could prompt the USD to gain back some ground it has lost this past week as investors go back to believing in the US economic recovery and Federal Reserve hawkishness. Это немного выше предположений большинства порядка 230-240 тыс., и, вероятно, будет стимулом для USD возместить некоторые потери прошлой недели, поскольку инвесторы могут снова начать верить в экономический рост США и «ястребиность» ФРС.
Yet we’re no longer at DEFCON 1 and, really, I don’t want to go back to that. Впрочем, мы уже не находимся на первом уровне боеготовности, и на самом деле мне совсем не хочется ко всему этому возвращаться.
Then they will go back to doing what they do best, depend on America. А затем вновь принимаются за то, что у них получается лучше всего — зависеть от Америки.
Who would want to go back to the 1860s, when the majority of the US population worked on farms? Кто захочет сегодня возвращаться в 1860-е годы, когда большая часть населения США работала на фермах?
You have to go back to 2002 to find the most recent year in which over 100,000 Russians emigrated. Последний раз больше 100 000 россиян за год эмигрировали в 2002 году.
The Arab revolutions clearly show a willingness to go back to the roots of civilisation that reveals itself in broad public support for the parties and movements acting under the flag of Islam. Стремление вернуться к своим цивилизационным корням отчетливо прослеживается в арабских революциях, оборачиваясь на данном этапе широкой общественной поддержкой партий и движений, выступающих под флагом ислама.
To understand why this is so requires us to go back to the origins of the nuclear non-proliferation treaty (the NPT). Чтобы понять, с чем это связано, нам придется вернуться к истории Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Go back to the app and try signing in again. Вернитесь в приложение и попробуйте войти снова.
After you have “Delete and re-import all strings” clicked, go back to the Browse phrase tab and find all the strings related to your new object. Нажав кнопку «Удалить и снова импортировать все строки», вернитесь во вкладку «Обзор фраз» и найдите все строки, связанные с новым объектом.
To go back to chatting with your friends in a game, select Switch to game chat. Чтобы вернуться к общению с друзьями в игре, выберите Переключиться в игровой чат.
If Chrome notices that something’s not right in your settings, it will automatically go back to the original settings. Если что-то не так, Chrome автоматически восстанавливает настройки по умолчанию.
If you change your mind within 60 days, all you have to do is go back to account.microsoft.com and sign in with your email address and password. Если вы изменили свое мнение в течение 60 дней, то достаточно вернуться на сайт account.microsoft.com и войти со своей учетной записью и паролем.
If you change your mind and want to keep the club, go back to it, select the Info tab, then select Keep the club. Если вы передумаете и захотите сохранить клуб, вернитесь в него, откройте вкладку Сведения и выберите Сохранить клуб.
Tap on the left of the screen to go back to the previous photo or video, or on the right to skip to the next one Коснитесь левой части экрана, чтобы вернуться к предыдущему фото или видео, или правой части, чтобы перейти к следующему фото или видео.
In the "In The Last" field, enter the number of days you want us to go back to collect engagement В поле «За последний(-е)» укажите количество дней, чтобы мы знали, за какой истекший период необходимо собрать сведения о вовлеченности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.