Beispiele für die Verwendung von "golan" im Englischen

<>
But prying Syria from Iran's embrace means, eventually, reopening the Golan Heights question. Но высвобождение Сирии из объятий Ирана в конечном итоге означает, что вновь будет поднят вопрос о Голанских высотах.
My name is Golan Levin. Я Голан Левин.
No deal would be sweet enough, even if it included the return of the Golan Heights. Никакая сделка не будет для него достаточно привлекательной, даже если частью ее станет возвращение Голанских высот.
Golan Levin on software art Голан Левин: О программном обеспечении как искусстве
The Egyptian army fired Czechoslovak 130mm rockets while Syrian MIGs fought Israeli Skyhawks over the Golan Heights. Египетская армия запускала чехословацкие 130-мм ракеты, а сирийские МИГи сражались с израильскими Скайхоками над Голанскими высотами.
Golan Levin makes art that looks back at you Голан Левин создает искусство, которое смотрит на вac
Various governments were prepared to return the Golan Heights to Syria under terms that were never met. Различные правительства Израиля были готовы возвратить Голанские высоты Сирии на условиях, которые никогда не были приняты сирийской стороной.
Engineer and artist Golan Levin pushes the boundaries of whatв ™s possible with audiovisuals and technology. Разработчик и художник Голан Левин ломает рамки того, что возможно достичь в аудиовизуальных средствах и технологиях.
What better gift can Assad-pére bequeath to his son than a return of the Golan Heights. Какой дар, оставленный Асадом-отцом в наследство сыну, сможет соперничать в цене с возвратом на Голанские Высоты?
A withdrawal from the Sheba'a farmlands and the Syrian Golan Heights will reinforce good-neighbourliness, security and stability. Вывод войск с полосы Мазария Шебаа и сирийских Голан будет содействовать укреплению добрососедских отношений, безопасности и стабильности.
The 1967 war placed all of mandatory Palestine (as well as Sinai and the Golan) under Israeli military occupation. Война 1967 года поместила всю мандатную Палестину (а также Синайский полуостров и Голанские высоты) под израильскую военную оккупацию.
For Israel the quid pro quo for returning the Golan is not a piece of paper with the usual phrases about peace and coexistence. За возврат Голан Израиль хочет получить не просто лист бумаги с банальными фразами о мире и сосуществовании.
Hafez al-Assad's loss of the Golan Heights to Israel, and his son Bashar's loss of Lebanon. передачей Израилю Хафезем Аль Ассадом Голанских высот и потерей Ливана его сыном Башаром.
In addition, its occupation contravenes Security Council resolution 497 (1981), which states that Israel's annexation of the Syrian Golan is null and void. Кроме того, такая оккупация противоречит резолюции 497 (1981) Совета Безопасности, в которой говорится о том, что аннексия Израилем сирийских Голан является недействительной и не имеющей законной силы.
Knesset member Mossy Raz said that it would be the first settlement in the Golan Heights in 10 years. Член кнессета Мосси Раз заявил, что это будет первое поселение на Голанских высотах за 10 лет.
Israeli authorities have depleted the Golan environment by uprooting trees, burning forests and allowing dumping of untreated chemical waste from factories in the Israeli settlements. Израильские власти разрушают окружающую среду Голан, выкорчевывая деревья, выжигая леса и разрешая производить сброс неочищенных химических отходов с предприятий в израильских поселениях.
In exchange for giving back the occupied Golan Heights, Israel and the US will insist on the disarmament of Hezbollah. В обмен на возвращение оккупированных Голанских Высот Израиль и США будут настаивать на разоружении Хезболлы.
The Movement demands that Israel abide by resolution 497 (1981) and withdraw completely from the Occupied Syrian Golan to the borders of 4 June 1967. Движение требует от Израиля выполнения резолюции 497 (1981) и полного ухода с оккупированных сирийских Голан на границы, существовавшие до 4 июня 1967 года.
Since February 1996, Japan has dispatched 45 personnel to the United Nations Disengagement Observer Force operating in the Golan Heights. С февраля 1996 года Япония направила 45 сотрудников в состав Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением, действующих на Голанских высотах.
The occupation authorities have so far refused their permission, bearing in mind that they cancelled this meeting after announcing the decision to annex the Golan in 1981. Пока оккупационные власти не дали разрешения на встречу, при этом следует учитывать, что они уже однажды отменили эту встречу после принятия решения об аннексии Голан в 1981 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.