Beispiele für die Verwendung von "gone bankrupt" im Englischen mit Übersetzung "обанкротиться"
Around sixty sub-prime lenders have already gone bankrupt.
Около шестьдесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились.
When US housing prices fell, some of these players should have gone bankrupt.
Когда цены на недвижимость в США упали, некоторые из этих игроков должны были обанкротиться.
The US financial institutions that went bankrupt in 2008 – or that would have gone bankrupt without government help – were in trouble because they lacked equity capital.
Финансовые учреждения США, обанкротившиеся в 2008 г. (или которые стали бы банкротами без помощи правительства), оказались в беде, т.к. им не хватало собственного капитала.
Second, several highly leveraged institutions, such as Bear Stearns and Lehman Brothers, have gone bankrupt, causing further losses of wealth (of these failed institutions' shareholders and creditors) and a further loss of credit that these firms once supplied.
Во-вторых, несколько учреждений, в капитале которых преобладают ценные бумаги с фиксированным доходом, такие как Bear Stearns и Lehman Brothers, обанкротились, что привело к дальнейшей потере богатства (среди акционеров и кредиторов этих учреждений-неудачников) и дальнейшей потери кредита, который когда-то предоставляли эти фирмы.
A Turkish bank saw a Romanian subsidiary go bankrupt.
Обанкротилась румынская дочерняя компания одного турецкого банка.
And in many cases, government agricultural banks went bankrupt.
Многие такие государственные сельскохозяйственные банки обанкротились.
America has let 106 smaller banks go bankrupt this year alone.
Только в этом году в Америке обанкротились 106 более мелких банков.
Companies and financial institutions went bankrupt, and millions of jobs were lost.
Многие компании и финансовые учреждения обанкротились, миллионы рабочих мест исчезли.
Entrepreneurs are greedy by definition: if they were not, they would go bankrupt.
Предприниматели ? жадные по определению: если бы они не были такими, то они бы обанкротились.
Borrowing increases risk in any business: you can’t go bankrupt if you have no debt.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
I paid for a trip and then the travel agency went bankrupt, the money's gone.
Турфирма обанкротилась, и деньги пропали.
Many conglomerates went bankrupt during the 1997 Asian financial crisis, having made excessive and unprofitable investments.
Многие крупные концерны обанкротились во время азиатского финансового кризиса 1997 года, вложив средства в излишние и убыточные инвестиционные проекты.
The factory went bankrupt, uncle's on the run and our house is about to leave our hands.
Завод обанкротился, сын дяди сбежал, и наш дом скоро отберут.
If they go bankrupt, the insurance industry, which is likely a large holder of these debts, would quickly enter a spiral of collapse.
Если они обанкротятся, индустрия страхования, которая является важным держателем этих долгов, войдет в стадию упадка.
Regardless of Trump’s approval, investors are likely to reject a pipeline that would probably go bankrupt well before the planned horizon for its use.
Несмотря на одобрение Трампа, инвесторы, скорее всего, откажутся от этого трубопровода, который, видимо, обанкротится ещё до того, как начнётся его плановое использование.
The company that manufactures the iconic AK-47 rifle went bankrupt, largely because of its failure to develop a more modern version of the Kalashnikov.
Компания, производящая легендарный АК-47, обанкротилась - в основном из-за того, что не сумела создать более современную версию автомата Калашникова.
Similarly, the fact that many debt-burdened shale producers will go bankrupt if the oil price stays below $50 is no reason to expect a rebound.
Кроме того, тот факт, что многие обременённые долгами производители сланцевой нефти обанкротятся в случае, если цена на нефть останется ниже $50, не является причиной ждать отскока.
If Detroit’s Big Three go bankrupt, the perfect storm really will have arrived with a collapse in both the real economy and the financial sector.
Если детройтская “большая тройка” обанкротится, наступит уникальное стечение неблагоприятных обстоятельств, которое приведет к коллапсу, как в реальной экономике, так и в финансовом секторе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung