Beispiele für die Verwendung von "gone off" im Englischen
Übersetzungen:
alle96
уходить28
взрываться26
выстрелить11
умереть5
ослабевать1
andere Übersetzungen25
When you believed he'd "gone off with another woman in Basingstoke".
Если вы были убеждены, что он "уехал с другой женщиной в Бейзингсток".
They dropped me off here like a cask of beef gone off.
Они меня здесь выбросили, как пустой бочонок из-под солонины.
And to think Taylor's gone off to run a tea shop!
Подумать только, Тейлор стал управляющим в чайной лавке!
But I've gone off you, Gemma, because it's all gone to your head.
Но ты разочаровала меня, Джемма, потому что это всё ударило тебе в голову.
It's like a fire alarm's gone off and everyone's just hanging about.
Будто сработала пожарная тревога, и все вокруг слоняются без дела.
It's nicely done, and you haven't gone off on the second to last corner.
Это было красиво, и вы не вылетели на предпоследнем повороте.
The line on Maddox is one more old man has gone off to play chess in the park.
По Мэддоксу мы говорим, что ещё один старик отправился играть в шахматы в парке.
Which wouldn't have been necessary if you hadn't gone off half-cocked in the first place.
Что было бы не обязательно, если бы ты не прошляпил.
Several more deals have been discussed since then, including in 2012; but most have gone off track or been abandoned.
С тех пор велись переговоры ещё о нескольких соглашениях (в том числе в 2012 году), но почти все они завершились ничем или были прерваны.
He must have gone off his head, I mean, he didn't cry or anything, he was just like a stone.
Он должен был рехнуться, то есть, он не плакал и ничего такого, он был словно каменный.
He was working in Nigeria, and he woke up to find everyone had had enough of him and gone off in a boat.
Несколько лет назад он работал в Нигерии, и, проснувшись однажды утром, обнаружил, что жители деревни, которых он достал, сбежали от него на лодке.
Now, with her children grown, she has gone off to Tibet for months to realize her dream of becoming a practitioner of Tibetan medicine.
Теперь, когда ее дети выросли, она уехала в Тибет на несколько месяцев, чтобы претворить в жизнь свою мечту - стать практикующим врачом тибетской медицины.
Beating up his ex and taking his daughter with him, that's personal, but killing a gas station attendant means this guy's gone off.
Избиение бывшей жены и похищение дочери это личное, но убийство работника заправки означает, что парень сорвался.
According to the forensic report, there was no gunpowder mark, indicating that the shot must have gone off at a distance of more than one metre.
Судебно-медицинская экспертиза не обнаружила на теле жертвы никаких следов пороха, что означает, что выстрел был, по-видимому, произведен с расстояния более метра.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung