Beispiele für die Verwendung von "good spirit" im Englischen
I am sure that continued deliberations will occur in the same good spirit.
Уверен, что дальнейшие обсуждения будут проходить в столь же позитивном духе.
The report was developed in a good spirit, which is important in any diplomatic effort.
Этот доклад был подготовлен в духе доброй воли, что важно в любых дипломатических усилиях.
Let us continue to work in the good spirit that he himself has inspired in us.
Давайте же и впредь работать в духе той доброй воли, которую он сам в нас вдохнул.
Norway welcomes the efforts and good spirit that allowed for an agreement on the strategic plan.
Норвегия приветствует усилия и благоприятную атмосферу, которые позволили достичь соглашения по стратегическому плану.
I wish that the good spirit of cooperation and understanding will prevail in our discussions in November.
И мне хотелось бы, чтобы на наших дискуссиях в ноябре превалировал добрый дух сотрудничества и понимания.
My delegation is grateful for the contributions made by other delegations and would like to thank the sponsors and other delegations for the good spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held.
Наша делегация признательна за вклад, который внесли другие делегации, и хотела бы поблагодарить авторов и другие делегации за благоприятный дух сотрудничества и партнерства, которым характеризовались консультации.
My delegation is grateful for the contributions made by other delegations, and would like to thank the other sponsors and other delegations for the good spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held.
Моя делегация благодарна другим делегациям за внесенный ими вклад и хотела бы выразить признательность всем авторам и делегациям за продемонстрированный дух сотрудничества и обеспечение атмосферы партнерства, в которой проводились консультации.
Yes, we accept that Parties should put forward their arguments, that we should have needle-sharp discussions, but we do not accept it when the good spirit and motivation of Parties, delegates and secretariat are put at stake.
Да, мы согласны с тем, что Стороны должны выдвигать свои доводы и что нам необходимы острые дискуссии, но мы считаем, что это недопустимо в том случае, когда на карту ставятся добрая воля и устремления Сторон, делегатов и секретариата.
Decisions on this allocation of responsibilities would testify to the good spirit of cooperation existing between OECD and UNECE and would be consistent with the objective of having work on the drafting of standards within UN/ECE and the interpretation and application of standards within OECD.
Решения о таком распределении функций будут свидетельствовать о позитивном духе сотрудничества между ОЭСР и ЕЭК ООН и полностью соответствовать поставленной цели, согласно которой разработкой стандартов занимается ЕЭК ООН, а вопросами их толкования и применения- ОЭСР.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung